"del sistema de información sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام معلومات
        
    • نظام المعلومات المتعلقة
        
    • نظام المعلومات عن
        
    • لنظام معلومات
        
    • نظام الإبلاغ عن
        
    • لنظام المعلومات
        
    • نظام لمعلومات
        
    • نظام المعلومات المتعلق
        
    • نظام المعلومات المعني
        
    Granada también es miembro del sistema de información sobre movimientos marítimos, proyecto financiado por los Estados Unidos de América. UN كما أنها عضو في نظام معلومات الحركة البحرية، وهو مشروع تموله الولايات المتحدة.
    Para ello las autoridades libanesas se valieron en gran medida del sistema de información sobre inscripción de refugiados del OOPS. UN واعتمدت السلطات اللبنانية اعتمادا كبيرا على نظام معلومات الأونروا لتسجيل اللاجئين.
    Algunos países mencionaron su participación en el programa del sistema de información sobre la Desertificación del Mediterráneo (DISMED). UN وأشارت بعض البلدان إلى اشتراكها في برنامج نظام المعلومات المتعلقة بالتصحر لبلدان البحر الأبيض المتوسط.
    36. No se elaborarán algunos elementos del sistema de información sobre los GEI: UN 36- ولن يتم تطوير بعض عناصر نظام المعلومات عن غازات الدفيئة:
    Se aclarará ulteriormente la cuestión al mismo tiempo que se elabora el primer módulo del sistema de información sobre gestión institucional, que incluirá el plan anual de operaciones. UN وستزداد المسألة وضوحا بالتزامن مع وضع النموذج اﻷول لنظام معلومات إدارة الشركات، الذي سيتضمن خطة العمليات السنوية.
    Las transacciones en efectivo entre instituciones financieras o entre instituciones financieras y los gobiernos central o locales o los organismos gubernamentales están exentas del sistema de información sobre las transacciones en metálico. UN وتعفى المعاملات النقدية بين المؤسسات المالية أو المعاملات بين المؤسسات المالية والحكومات المركزية أو المحلية أو الوكالات الحكومية من نظام الإبلاغ عن المعاملات النقدية.
    En las directrices del sistema de información sobre la gestión figuran los elementos del plan de seguridad del Fondo. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية عناصر من خطة الصندوق الأمنية.
    Administrador de proyectos del sistema de información sobre expedientes familiares e inscripción de refugiados UN مدير مشروع لملفات الأسر نظام معلومات تسجيل اللاجئين
    Con la implantación del sistema de información sobre inscripción de refugiados concluyó la fase I del proyecto de archivos de los refugiados palestinos. UN وقد شهد تنفيذ نظام معلومات تسجيل اللاجئين اختتام المرحلة الأولى من مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين.
    :: Se continuaron las actividades de puesta en marcha del sistema de información sobre inscripción de refugiados, la nueva base de datos contiene los documentos personales de 5,2 millones de personas. UN :: استمر تطبيق نظام معلومات تسجيل اللاجئين وشملت قاعدة البيانات الجديدة السجلات الشخصية لـ 5.2 ملايين شخص.
    El desarrollo constante del sistema de información sobre el derecho del mar y de la biblioteca especializada sobre el derecho del mar y la colección de referencias contribuirán también al logro de los objetivos del programa. UN كما ان من شأن استمرار تطوير نظام معلومات قانون البحار والمكتبة والمجموعة المرجعية المتخصصة لقانون البحار أن يسهم في تحقيق أهداف البرنامج.
    Atendiendo las necesidades de difusión, se está creando una amplia red mundial de centros de coordinación del sistema de información sobre medidas de control del comercio (SIMCC) que funcionará en los planos gubernamental y de las agrupaciones regionales y subregionales. UN وتحقيقا لهدف التعميم يجري حاليا على مستوى الحكومات والتجمعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية إنشاء شبكة عالمية من مراكز تنسيق نظام معلومات تدابير الضوابط التجارية.
    Otro elemento clave del sistema de información sobre comercialización del pescado de la FAO es el Sistema de indicadores internacionales del mercado de pescado (GLOBEFISH). UN وتعتبر دائرة " غلوبفيش " GLOBEFISH عنصرا أساسيا آخر من عناصر نظام معلومات تسويق اﻷسماك التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    Tras el establecimiento del sistema de información sobre barcos, será obligatorio proporcionar información sobre las consignaciones por anticipado. UN وعقب تطبيق نظام المعلومات المتعلقة بالشحن، سيصبح لازما تقديم معلومات مسبقة عن الشحنات.
    Observando con satisfacción la utilidad del sistema de información sobre el Desarrollo de la Comisión Económica para Africa en el suministro de asistencia técnica a los Estados miembros, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أداء نظام المعلومات المتعلقة بالتنمية التابع للجنة الاقتصادية لافريقيا في ايصال المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء،
    El OIEA mantiene una base de datos del sistema de información sobre Reactores de Potencia (SIPR) que da a conocer en todo el mundo la experiencia adquirida en su funcionamiento. UN وتحتفظ الوكالة الدولية للطاقة الذرية بقاعدة بيانات عن نظام المعلومات المتعلقة بتفاعلات توليد الطاقة تغطي الخبرة التشغيلية على صعيد عالمي.
    El análisis se basa en datos del sistema de información sobre el Comercio Sur-Sur de la UNCTAD (SSTIS). UN ويستند التحليل إلى البيانات المتاحة في نظام المعلومات عن التجارة فيما بين بلدان الجنوب لدى الأونكتاد.
    Poner en práctica las recomendaciones del examen del sistema de información sobre los GEI, realizado por expertos en 2002 UN :: تنفيذ توصيات استعراض الخبراء لنظام معلومات غازات الدفيئة، الذي أُجري عام 2002
    Desde la introducción de la base de datos del sistema de información sobre operaciones aéreas, se guarda un registro de todos los vuelos y listas de pasajeros a fin de disponer de información precisa sobre la utilización de los recursos para las operaciones aéreas y poder realizar una planificación adecuada. UN بتنفيذ قاعدة بيانات نظام الإبلاغ عن الطيران، يتم تسجيل كل الرحلات وقوائم الركاب لتقديم تقرير دقيق عن استخدام موارد العمليات الجوية والتخطيط السليم لها.
    En las directrices del sistema de información sobre la gestión figuran los elementos del plan de seguridad del Fondo. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية عناصر من خطة الصندوق الأمنية.
    La India celebra el Plan de Acción sobre la volatilidad de los precios de los alimentos y la agricultura del G-20 y espera con interés el establecimiento del sistema de información sobre los Mercados Agrícolas. UN وأعربت المتحدثة عن ترحيب الهند بخطة عمل مجموعة العشرين المتعلقة بتقلبات أسعار الأغذية والزراعة، وعن تطلعها إلى إنشاء نظام لمعلومات سوق المنتجات الزراعية.
    b) Material técnico: actualización de los programas de computadora del sistema de información sobre la Mujer (recursos extrapresupuestarios). UN )ب( المواد التقنية: تحديث برنامج حاسوب نظام المعلومات المتعلق بالمرأة )موارد خارجة عن الميزانية(.
    v) En 1996, 1997 y 1998: creación y puesta en marcha del sistema de información sobre la Infancia y la Adolescencia (SIPIA). UN ' 5` في الأعوام 1996 و 1997 و 1998: تطوير وتنفيذ نظام المعلومات المعني بالأطفال والمراهقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more