"del sistema educacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • النظام التعليمي
        
    • نظام التعليم
        
    • لنظام التعليم
        
    • النظام التربوي
        
    • للنظام التعليمي
        
    Es necesaria la capacitación en ordenación del medio ambiente y desarrollo sostenible en todos los niveles del sistema educacional. UN كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي.
    Es necesaria la capacitación en ordenación del medio ambiente y desarrollo sostenible en todos los niveles del sistema educacional. UN كما يلزم التدريب على اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جميع مراحل النظام التعليمي.
    Tres documentos sobre los planes de estudio del sistema educacional yemenita UN ٣ ورقات تتعلق بالمقررات الدراسية في النظام التعليمي اليمني
    En esta tarea, el UNICEF colaboró con el Ministerio para revisar todos los libros de texto del sistema educacional de Liberia, de primero a sexto grado. UN وتعاونت في هذه الجهود مع الوزارة في استعراض جميع الكتب الدراسية للسنوات من اﻷولى إلى السادسة في نظام التعليم الليبري.
    La reforma gira en torno a dos ejes principales, el mejoramiento de la gestión del sistema educacional y la renovación cualitativa de la enseñanza. UN ويدور هذا اﻹصلاح حول محورين رئيسيين هما: تحسين إدارة نظام التعليم وتجديد نوعية التعليم.
    Como parte de la estructura administrativa del sistema educacional se prevé el establecimiento de comités escolares y juntas de gestión. UN ويوجد في الهيكل الإداري لنظام التعليم ما يدعو إلى إنشاء لجان مدرسية ومجالس للإدارة.
    La modernización del sistema educacional de Chile está encaminada, además, a preparar a los estudiantes para el empleo. UN كما أن تحديث النظام التعليمي في شيلي يهدف إلى إعداد التلاميذ للعمل.
    Se alienta al Estado Parte a integrar plenamente la Convención en los programas escolares en todos los niveles del sistema educacional. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي.
    Se alienta al Estado Parte a integrar plenamente la Convención en los programas escolares en todos los niveles del sistema educacional. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي.
    Se alienta al Estado Parte a integrar plenamente la Convención en los programas escolares en todos los niveles del sistema educacional. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على دمج الاتفاقية بشكل كامل في المناهج الدراسية في جميع مستويات النظام التعليمي.
    La igualdad del hombre y la mujer se considera valiosa en todos los niveles del sistema educacional. UN وتعتبر المساواة بين الجنسين أمرا له قيمته في جميع مستويات فصول الدراسة في النظام التعليمي.
    Señala que la propia estructura del sistema educacional crea obstáculos graves para la educación de las niñas. UN وأشارت إلى أن هيكل النظام التعليمي نفسه يخلق عقبات خطيرة أمام تعليم البنات.
    Sin embargo, al Comité le preocupa el hecho de que la aplicación de la reforma del sistema educacional siga siendo insuficiente y que a este respecto se carezca de capacitación para maestros dentro del servicio. UN غير أنها قلقة لأن إصلاح النظام التعليمي ما زال غير كاف ولأن تدريب المعلمين أثناء الخدمة منعدم في هذا الشأن.
    Se imparte educación sexual como parte del sistema educacional. UN ويقدم التثقيف الجنسي كجزء من نظام التعليم.
    Esas diferencias no eran sólo consecuencia de la desigualdad de género en el enfoque del sistema educacional. UN ولم تكن هذه الاختلافات نتيجة فقط لعدم المساواة بين الجنسين في النهج نحو نظام التعليم.
    Por lo tanto, es necesario buscar también los medios de luchar contra los estereotipos fuera del sistema educacional. UN وبالتالي فإن الأمر يحتاج إلى البحث عن وسائل خارج نظام التعليم لمحاربة الأنماط.
    Se imparte educación sexual como parte del sistema educacional. UN ويقدم التعليم الجنسي في إطار نظام التعليم.
    Hay más valor en el apoyo a las escuelas " modelo " acogedoras para los niños para fijar normas de calidad como parte de la ampliación del sistema educacional. UN وثمة قيمة أكبر تُجنى من دعم مدارس صديقة للأطفال ' نموذجية` وهي تحديد معايير للجودة كجزء من إطار توسيع نظام التعليم.
    Sin embargo, hay más hombres en los niveles más elevados del sistema educacional. UN غير أن عدد الرجال في المستويات العالية لنظام التعليم أكبر من عدد النساء.
    80. La reforma del sistema educacional se basa en gran medida en esas consideraciones. UN ٠٨ - ويستند إصلاح النظام التربوي إلى حد كبير إلى هذه الاعتبارات.
    El PNUD auspició la formulación de un plan de acción nacional para el alivio de la pobreza y continuó promoviendo la comprensión de las cuestiones de género, especialmente en el marco del programa de estudio del sistema educacional palestino. UN ورعى البرنامج صياغة خطة عمل وطنية للتخفيف من حدة الفقر، واستمر في التوعية بقضايا نوع الجنس عن طريق استهداف المناهج الدراسية للنظام التعليمي الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more