Tenemos que aprender las lecciones apropiadas y modernizar la arquitectura actual del sistema financiero mundial. | UN | ويجب أن نستخلص العبر الملائمة من ذلك ونقوم بتحديث بنية النظام المالي العالمي. |
Los préstamos interbancarios a corto plazo, especialmente si son transfronterizos, pueden llegar a ser el eslabón más débil del sistema financiero mundial. | UN | إن اﻹقراض القصير اﻷجل فيما بين المصارف، وخصوصا عبر الحدود، يمكن أن يكون أضعف حلقة في النظام المالي العالمي. |
La crisis del sistema financiero mundial continúa socavando las economías del mundo entero, sean desarrolladas o en desarrollo. | UN | ولا تزال أزمة النظام المالي العالمي تعوق اقتصادات دول العالم، سواء المتقدمة النمو أو النامية. |
Sin embargo, hay que continuar trabajando en las reformas de regulación y en la supervisión del sistema financiero mundial. | UN | بيد أن العمل على إصلاح النظام المالي العالمي من حيث التنظيم والإشراف عليه ينبغي أن يتواصل. |
También es importante reforzar las instituciones financieras regionales para que puedan ser elementos eficaces del sistema financiero mundial. | UN | ومن المهم أيضا تعزيز المؤسسات المالية الإقليمية ليتسنى لها العمل كلبنات بناء للنظام المالي العالمي. |
Paralelamente, Costa Rica insta a las naciones industrializadas a colaborar en el fortalecimiento de las instituciones financieras internacionales para asegurar la estabilidad del sistema financiero mundial. | UN | وفي الوقت نفسه، تحث كوستاريكا اﻷمم الصناعية على التعاون مع جهود دعم المؤسسات المالية الدولية من أجل كفالة استقرار النظام المالي العالمي. |
En cierto memento se llegó a amenazar la estabilidad del sistema financiero mundial. | UN | وفي لحظة ما، كان هناك تهديد لاستقرار النظام المالي العالمي. |
Medidas contra el uso indebido del sistema financiero mundial | UN | الإجراءات المتخذة لمكافحة إساءة استغلال النظام المالي العالمي |
Durante la Conferencia de Monterrey se trató de cambiar la interpretación del sistema financiero mundial. | UN | وأوضح أن مؤتمر مونتيري بحث سبل تغيير الطريقة التي يُنظر بها إلى النظام المالي العالمي. |
La inestabilidad financiera registrada en los últimos tiempos había puesto de manifiesto los puntos débiles del sistema financiero mundial. | UN | وعدم الاستقرار المالي الذي ساد في الآونة الأخيرة قد أظهر جوانب الهشاشة التي يتصف بها النظام المالي العالمي. |
La inestabilidad seguía siendo una característica del sistema financiero mundial. | UN | ولا يزال عدم الاستقرار سمة من سمات النظام المالي العالمي. |
La inestabilidad financiera registrada en los últimos tiempos había puesto de manifiesto los puntos débiles del sistema financiero mundial. | UN | وعدم الاستقرار المالي الذي ساد في الآونة الأخيرة قد أظهر جوانب الهشاشة التي يتصف بها النظام المالي العالمي. |
Empero, el mundo ha cambiado, y ello exige una reformulación del sistema financiero mundial. | UN | غير أن العالم قد تغير ويتطلب إعادة صياغة النظام المالي العالمي. |
Al contrario, debemos realizar cambios profundos en la gobernanza del sistema financiero mundial y en los valores en que éste se basa. | UN | بل ينبغي إجراء تغييرات عميقة في إدارة النظام المالي العالمي وفي القيم التي يقوم عليها. |
Granada considera que ha llegado el momento de que las Naciones Unidas asuman un papel más prominente en la reforma y la reestructuración del sistema financiero mundial. | UN | وموقف غرينادا هو أن الوقت قد حان لتشرع الأمم المتحدة في أداء دور أبرز في إصلاح وإعادة هيكلة النظام المالي العالمي. |
Sin embargo, la comunidad internacional debería seguir examinando las necesidades y los parámetros futuros del sistema financiero mundial. | UN | وعلى الرغم من ذلك، ينبغي للمجتمع الدولي مواصلة المناقشات بشأن الاحتياجات المستقبلية ومعايير النظام المالي العالمي. |
Hay que resolver los problemas sistémicos que encara la economía mundial, en particular mediante la plena realización de la reforma del sistema financiero mundial. | UN | ويجب حل المشاكل الشاملة في الاقتصاد العالمي، بما في ذلك استكمال إصلاح النظام المالي العالمي. |
Ha llegado el momento de estudiar ideas innovadoras sobre la reorganización del sistema financiero mundial. | UN | وقد حان الوقت لدراسة أفكار مبتكرة بشأن إعادة تصميم النظام المالي العالمي, |
Por cierto, en lo que respecta a la regulación del sistema financiero mundial, básicamente cada país se encarga de su propia regulación. | UN | وفي الواقع، تنفذ ضوابط النظام المالي العالمي في معظمها على أساس كل بلد على حدة. |
La rapidez con que se desencadenaron los acontecimientos llevó al primer plano de nuestra atención las debilidades sistémicas del sistema financiero mundial actual. | UN | وسلسلــة اﻷحداث التي تكشفت بسرعة أظهرت الضعف المنهجي للنظام المالي العالمي الراهن. |
Las medidas encaminadas a atajar los problemas de la economía mundial deben incluir reformas del sistema financiero mundial para hacerlo más representativo y con una mayor capacidad de respuesta. | UN | كما يحب اتخاذ تدابير لمعالجة مشاكل الاقتصاد العالمي تشمل إصلاح النظام المالي الدولي ليصبح أكثر تمثيلاً واستجابة. |
Las instituciones de Bretton Woods cumplen un papel importante en el establecimiento del sistema financiero mundial. | UN | وتقوم مؤسسات بريتون وودز بدور هام في إنشاء نظام مالي عالمي. |