"del sistema penitenciario" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام السجون
        
    • لنظام السجون
        
    • النظام الإصلاحي
        
    • نظام الإصلاحيات
        
    • قطاع السجون
        
    • نظام المؤسسات الإصلاحية
        
    • للنظام الإصلاحي
        
    • بنظام السجون
        
    • نظام السجن
        
    • لنظام الإصلاحيات
        
    • نظام العقوبات
        
    • ونظام الاحتجاز
        
    • الإصلاحية في
        
    • في نظام احتجاز
        
    • للإصلاحيات
        
    Según el Ministro, Azerbaiyán fue el primer país de la CEI que trasladó la administración del sistema penitenciario al Ministerio de Justicia. UN ويفيد وزير العدل أن أذربيجان كانت أول بلدان كومنولث الدول المستقلة التي نقلت إدارة نظام السجون إلى وزارة العدل.
    A continuación se celebrará un seminario sobre la reforma del sistema penitenciario. UN وسيعقب ذلك تنظيم حلقة دراسية عن اصلاح نظام السجون.
    Le seguirá un seminario sobre la reforma del sistema penitenciario. UN وسوف يعقب ذلك حلقة دراسية بشأن اصلاح نظام السجون.
    :: Organización de reuniones semanales con el Director General del sistema penitenciario sobre el programa de reforma penitenciaria UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المدير العام لنظام السجون بشأن برنامج إصلاح السجون
    Entre esas actividades figuran la celebración de consultas con juristas de la Misión con vistas a preparar textos legales, la capacitación y la asistencia para la mejora del sistema penitenciario. UN وشملت مشاورات مع فقهاء البعثة المدنية بشأن إعداد النصوص القانونية والتدريب والمساعدة في تحسين نظام السجون.
    Uno de los muchos problemas del sistema penitenciario es la escasez de personal y la falta de recursos con que éste debe trabajar. UN ومن المشاكل العديدة التي يعاني منها نظام السجون قلة عدد الموظفين وافتقارهم الى أجهزة العمل اللازمة.
    En referencia a la cuestión de los detenidos que no son puestos en libertad tras haber cumplido su condena, las autoridades se están esforzando en poner fin a esa situación, a lo que contribuirá la computadorización del sistema penitenciario. UN وفيما يتعلق بمسألة المعتقلين الذين يبقون في السجن بعد أداء مدة عقوبتهم، قال إن السلطات تعمل جاهدة ﻹنهاء هذه الحالة وإن المعالجة اﻵلية للمعلومات في نظام السجون من شأنها أن تساعدها في ذلك.
    Las Reglas mínimas para el tratamiento de reclusos proveen una base cierta a partir de la cual es posible superar la anomia del sistema penitenciario. UN وتوفر القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أساسا سليما لمعالجة أوجه القصور في نظام السجون.
    Según se informó, se ha previsto la renovación completa del sistema penitenciario en los próximos 40 años. UN ويقال إن من المقرر تجديد نظام السجون بأكمله على مدى السنوات ال40 القادمة.
    Además, se ha prestado apoyo al despliegue de la Policía Civil Nacional y al fortalecimiento del sistema penitenciario. UN إضافة إلى ذلك، قُدم الدعم لنشر الشرطة المدنية الوطنية وتعزيز نظام السجون.
    A pesar de las restricciones financieras generales que padece el país, los esfuerzos desplegados en favor del sistema penitenciario son importantes. UN وعلى الرغم من القيود المالية التي يعاني منها البلد بصفة عامة، بذلت بعض الجهود الهامة على مستوى نظام السجون.
    El Ministerio del Interior tuvo a su cargo la administración del sistema penitenciario hasta 1993, año en que el Ministerio de Justicia asumió estas responsabilidades. UN وكانت وزارة الداخلية هي الجهة المسؤولة عن إدارة نظام السجون حتى عام 1993 عندما انتقلت هذه المهمة إلى مسؤولية وزارة العدل.
    La Administración de Transición ha preparado un plan de rehabilitación a largo plazo para la reforma del sistema penitenciario nacional. UN ووضعت الإدارة الانتقالية خطة تطويرية طويلة الأجل لإصلاح نظام السجون الوطني.
    :: Asesoramiento sobre la formulación de un plan de desarrollo del sistema penitenciario en conjunción con las partes interesadas nacionales e internacionales UN :: تقديم المشورة لوضع خطة لتطوير نظام السجون بالتعاون مع أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين
    Las reformas del sistema judicial también han abarcado la reforma del sistema penitenciario del país. UN كما شملت إصلاحات النظام القضائي إصلاح نظام السجون في البلاد.
    :: Dos informes del Director General del Sistema Penitenciario: un análisis técnico de las condiciones penitenciarias con recomendaciones para mejoras y un informe de evaluación penitenciaria UN :: تقديم تقريرين إلى المدير العام لنظام السجون: أحدها تقرير تحليلي تقني لأحوال السجون مع توصيات لإدخال تحسينات، والآخر تقرير لتقييم السجون
    Organización de reuniones semanales con el Director General del sistema penitenciario sobre el programa de reforma penitenciaria UN تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المدير العام لنظام السجون بشأن برنامج إصلاح السجون
    Belarús informó de una estrecha colaboración de las instituciones del sistema penitenciario con el Ministerio de Sanidad en la realización de sus actividades. UN وأفادت بيلاروس بشأن التعاون الوثيق بين مؤسسات النظام الإصلاحي ووزارة الصحة في تسيير مختلف أنشطتها.
    :: Reuniones quincenales con las autoridades libias para prestar apoyo al fortalecimiento del sistema penitenciario de conformidad con las normas de derechos humanos UN :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع السلطات الليبية بهدف تقديم الدعم من أجل تعزيز نظام الإصلاحيات وفقا لمعايير حقوق الإنسان
    Destacando a este respecto la importancia de que siga avanzando el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán a fin de fortalecer el respeto del estado de derecho y los derechos humanos, UN وإذ يشدد في هذا السياق على أهمية مواصلة التقدم في إعادة تعمير وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    Reuniones semanales con funcionarios públicos, organizaciones no gubernamentales, países donantes y especialistas en derechos humanos sobre el desarrollo del sistema penitenciario y la reforma del Servicio Penitenciario UN عقد اجتماعات أسبوعية مع المسؤولين الحكوميين والمنظمات غير الحكومية، والبلدان المانحة، وأخصائيي حقوق الإنسان حول تطوير نظام المؤسسات الإصلاحية وإصلاح نظام إدارة السجون
    Defensoría del Pueblo del sistema penitenciario Bahia UN مكتب أمين المظالم التابع للنظام الإصلاحي
    Todavía no se han aplicado las recomendaciones de la Comisión Consultiva del sistema penitenciario. UN ولم تنفذ بعد توصيات اللجنة الاستشارية المعنية بنظام السجون.
    Y dos años después, me convertí en el primer graduado del programa de la Universidad de Londres dentro del sistema penitenciario. TED وبعد عامين، أصبحت أول خريج من هذا البرنامج من جامعة لندن من خلال نظام السجن.
    La participación de la UNSMIL en otras actividades en el ámbito del estado de derecho se centraría en el fortalecimiento inmediato del sistema penitenciario y la promoción de vínculos efectivos a lo largo de la cadena de justicia penal. UN 72 - وسوف تركز البعثة في مشاركتها في المساعي الأخرى لإرساء سيادة القانون على التعزيز الفوري لنظام الإصلاحيات وتمتين الصلات الفعالة مع سلسلة مؤسسات العدالة الجنائية.
    109. Se puede considerar que una de las muestras de la adhesión a los principios y las disposiciones de la Convención es la conservación de la independencia del funcionamiento del sistema penitenciario. UN 109-ومن علامات الالتزام بمبادئ وأحكام الاتفاقية كفالة استقلالية عمل نظام العقوبات.
    :: Preparación de una metodología para examinar en la Sede las actividades de administración de justicia y del sistema penitenciario UN :: وضع منهجية يتبعها المقر في استعراض أنشطة عناصر العدالة والمؤسسات الإصلاحية في البعثات
    22) El Comité, si bien es consciente de que se han producido mejoras en la situación del sistema penitenciario del Estado Parte, sigue preocupado ante el hacinamiento en las prisiones y en otros centros de detención, así como ante la elevada incidencia del VIH/SIDA y de la tuberculosis entre los reclusos. UN (22) وبالرغم من اعتراف اللجنة بتحسن الوضع شيئاً ما في نظام احتجاز الدولة الطرف، فإن القلق لا يزال يساورها بشأن ظاهرة الاكتظاظ داخل السجون وغيرها من مرافق الاحتجاز، فضلاً عن ارتفاع معدل إصابة المحتجزين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وداء السل.
    La relación entre el buen funcionamiento del sistema penitenciario y los sistemas judicial y policial en lo que respecta al establecimiento del estado de derecho, es sobradamente conocida. UN 67 - ومن المفهوم جيدا العلاقة بين نظام فعّال للإصلاحيات وبين نظامي القضاء والشرطة فيما يتعلق بإرساء سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more