"del socorro de emergencia de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإغاثة في حالات الطوارئ
        
    • للإغاثة في حالات الطوارئ
        
    • للإغاثة الطارئة
        
    • عمليات اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ
        
    El Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas colabora estrechamente con los gobiernos y los organismos asociados con miras a mejorar la situación. UN ويعمل منسق الإغاثة في حالات الطوارئ التابع للأمم المتحدة بشكل وثيق مع الحكومات والوكالات الشريكة على تحسين هذا الوضع.
    El Coordinador del Socorro de Emergencia, de la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, formuló una declaración introductoria. UN وأدلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق المساعدة الإنسانية ببيان استهلالي.
    Sra. Valerie Amos, Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN السيدة فاليري أموس، وكيلة الأمين العام ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    El Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas actúa en calidad de coordinador operativo del Convenio de Tampere. UN ويقوم منسّق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ بمهمة المنسّق التنفيذي لاتفاقية تامبيري.
    Saludaron el establecimiento del cargo de Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas, quien continuaría coordinando las actividades de socorro y asistencia de emergencia a los países afectados. UN ورحبوا باستحداث وظيفة منسق الأمم المتحدة للإغاثة الطارئة الذي سيواصل تنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ وتقديم المساعدة للبلدان المنكوبة.
    Sea cual fuere el modo en que se organice la coordinación, el coordinador sobre el terreno debería responder ante el Coordinador del Socorro de Emergencia de la imparcialidad con que se lleve a cabo la labor de coordinación. UN وفي إطار جميع ترتيبات التنسيق، يجب أن يخضع المنسق الميداني للمساءلة من جانب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ فيما يتعلق بالنزاهة التي تتسم بها المهام التنسيقية المضطلع بها.
    El Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación al Sr. Kenzo Oshima, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN وبموافقة المجلس، وجه الرئيس الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كنزو أوشيما، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    Harán uso de la palabra el Sr. Jan Egeland, Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y el Sr. Mark Malloch Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Presidente del Consejo de Seguridad. UN وسيلقي كلمات في الاجتماع كل من السيد يان إجلاند، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والسيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن رئيس مجلس الأمن.
    Harán uso de la palabra el Sr. Jan Egeland, Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y el Sr. Mark Malloch Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Presidente del Consejo de Seguridad. UN وسيلقي كلمات في الاجتماع كل من السيد يان إجلاند، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والسيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن رئيس مجلس الأمن.
    Harán uso de la palabra el Sr. Jan Egeland, Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y el Sr. Mark Malloch Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y Presidente del Consejo de Seguridad. UN وسيلقي كلمات في الاجتماع كل من السيد يان إجلاند، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والسيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن رئيس مجلس الأمن.
    Harán uso de la palabra el Sr. Jan Egeland, Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, y el Sr. Mark Malloch Brown, Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como el Presidente del Consejo de Seguridad. UN وسيلقي كلمات في الاجتماع كل من السيد يان إجلاند، منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والسيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن رئيس مجلس الأمن.
    Formularon declaraciones introductorias el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el representante de la Organización Mundial del Turismo. UN وأدلى ببيان استهلالي كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وممثل منظمة السياحة العالمية.
    En las consultas oficiosas celebradas el 14 de marzo de 2006, el Comité fue informado por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia de su reciente visita a Côte d ' Ivoire. UN 12 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 14 آذار/مارس 2006، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن زيارته الأخيرة إلى كوت ديفوار.
    En la declaración, el Consejo lamentó la decisión del Gobierno de Unidad Nacional de denegar la entrada en Darfur al Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas, y pidió una explicación al respecto. UN وأعرب المجلس في البيان عن أسفه لقرار حكومة الوحدة الوطنية في السودان بعدم السماح بدخول منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ إلى دارفور وطلب المجلس توضيحا في هذا الشأن.
    Lamenta asimismo la decisión del Gobierno de Unidad Nacional de negar la entrada a Darfur del Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas. UN كما يعرب عن أسفه إزاء قرار حكومة الوحدة الوطنية بعدم السماح بدخول منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ إلى دارفور.
    Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas UN منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ
    Éste recomienda al Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas la asignación de responsabilidades para la asistencia de los desplazados internos. UN وهذا المنسق أو الممثل أو المدير يوصي منسق الأمم المتحدة للإغاثة في حالات الطوارئ بتوزيع المسؤوليات عن دعم الأشخاص المشردين داخليا.
    El Equipo de Coordinación de las Naciones Unidas para Somalia presentó a los donantes y a las organizaciones no gubernamentales un análisis detallado del perfil operacional de las Naciones Unidas y de sus posibilidades de ampliar las intervenciones en Somalia en una reunión de alto nivel celebrada en Ginebra el 7 de febrero, presidida por la Coordinadora Adjunta del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas. UN 60 - وقدّم الفريق القطري التابع للأمم المتحدة للمانحين والمنظمات غير الحكومية تحليلا مفصلا لعمليات الأمم المتحدة وإمكانية توسيع التدخلات في الصومال أثناء اجتماع رفيع المستوى عُقد في جنيف في 7 شباط/فبراير، ترأسته نائبة منسق الأمم المتحدة للإغاثة الطارئة التي قامت بعد ذلك ببعثة دامت يومين إلى منطقتي باي وغيدو في جنوب غرب الصومال من أجل ملاحظة الأنشطة الجارية والاجتماع بنظرائها الصوماليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more