"del subcomité de pequeños territorios" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم
        
    • للجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم
        
    Habiendo examinado el informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia, UN وقد درست تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة،
    Ese problema se podría solucionar parcialmente con una redistribución de los fondos existentes, como por ejemplo la posibilidad de examinar la utilidad del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia. UN وقال إن هذه المشكلة يمكن معالجتها جزئيا عن طريق إعادة توزيع اﻷموال الموجودة، كالقيام مثلا بالنظر في جدوى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة.
    Informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia UN تقريـــر اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة
    INFORME del Subcomité de Pequeños Territorios, UN تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة
    No quiero terminar sin expresar mi agradecimiento a todos los miembros del Comité, quienes una vez más me han testimoniado su amistad y sentimientos fraternos al nombrarme una vez más como Presidente del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia. UN ولا يسعني إلا أن أختتم بيانـــــي بالاعراب عن التهاني والشكر لجميع أعضاء اللجنة الذين أظهروا مرة أخرى صداقتهم ومشاعرهم اﻷخوية تجاه وفـــد بلادي من خلال تعييني للمرة الثانية رئيسا للجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة.
    Informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia UN تقريـــر اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة
    10. Integración del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia en el Comité Especial 64 - 65 16 UN إدماج اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة، والالتماسات والمعلومات والمساعدة مع اللجنة الخاصة
    Examen del informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia UN النظر في تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة
    Habiendo examinado el informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia,1 UN وقد درست تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة)١(،
    - Informes del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia UN - تقارير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة
    Habiendo examinado el informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y AsistenciaA/AC.109/L.1815. UN وقد درست تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة،)١(
    Mi delegación felicita también a los demás miembros de la Mesa y al representante de Túnez, electo a la Presidencia del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia. UN كذلك يتوجه وفد بلادي بالتهنئة لموظفي اللجنة اﻵخرين ولممثل تونس، رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة.
    Habiendo examinado el informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y AsistenciaA/AC.109/L.1829. UN وقد درست تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة)١(،
    Habiendo examinado el informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y AsistenciaA/AC.109/L.1843. UN وقد درست تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة)١(،
    1984-1988 Presidente del Subcomité de Pequeños Territorios del Comité Especial de Descolonización. UN ١٩٨٤ - ١٩٨٨ - رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة اللجنة الخاصة المعنية بانهاء الاستعمار باﻷمم المتحدة
    Mediante la organización eficaz de su programa de trabajo, la celebración de amplias consultas y la integración del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia, el Comité había podido reducir considerablemente el número de reuniones oficiales. UN وتمكنت اللجنة من تقليل عدد جلساتها الرسمية كثيرا بالتنظيم الفعال لبرنامج عملها وإجراء مشاورات مستفيضة وإدماج اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة.
    Página 1. Aprueba el informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia relativo a Anguila, las Bermudas, Guam, las Islas Caimán, las Islas Turcas y Caicos, las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, Montserrat, Samoa Americana y Tokelau; UN ١ - توافق على تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة فيما يتعلق بكل من أنغيلا، وبرمودا، وتوكيلاو، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن البريطانية، وجزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، وجزر كايمان، وساموا اﻷمريكية، وغوام، ومونتسيرات؛
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Tiene la palabra el Relator del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia, quien presentará los informes del Subcomité. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أعطي الكلمة لمقرر اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، الذي سيقدم تقارير اللجنة الفرعية.
    Hemos tenido la oportunidad de examinar el informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Información y Asistencia, y en particular el texto consolidado, y felicitamos al Subcomité, a los miembros de la Mesa y, en particular, al Relator, quien acaba de presentar el informe de las actividades del Subcomité. UN لقد أتيحت لنا الفرصة للاطلاع على تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة، وعلى وجه الخصوص، النص الموحد، ونهنئ اللجنة الفرعية وأعضاء مكتبها، وبالذات مقرر اللجنة، الذي قدم توا التقرير الخاص بأنشطة اللجنة الفرعية.
    Al aprobar los informes pertinentes del Subcomité de Pequeños Territorios, el Comité Especial hizo suyas una serie de conclusiones y recomendaciones relativas al envío de misiones visitadoras a los territorios, tal como figura en el capítulo IX del presente informe. UN ٤١ - وأقرت اللجنة الخاصة، بموافقتها على التقارير ذات الصلة للجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة، عددا من النتائج والتوصيات بشأن إيفاد بعثات زائرة الى اﻷقاليم، كما يظهر في الفصل التاسع من هذا التقرير.
    El Sr. SAMANA (Papua Nueva Guinea) dice que, como miembro del Comité Especial y en su calidad de Presidente del Subcomité de Pequeños Territorios, desea expresar el profundo pesar de su Gobierno por el hecho de que las enmiendas propuestas a la resolución global (A/50/23, parte VI), si se aprueban, de hecho convertirían al Comité Especial en un ente caduco. UN ٣٧ - السيد سامانا )بابوا غينيا الجديدة(: قال إنه يود، بوصفه عضوا في اللجنة الخاصة وبصفته الشخصية كرئيس للجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة، أن يعبر عن أسف حكومته البالغ من حيث أن اعتماد التعديلات المقترحة على مشروع القرار الجامع A/50/23, Part VI)( يؤدي فعليا إلى زوال اللجنة الخاصة من الوجود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more