Actividades recientes del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación | UN | التطورات الأخيرة في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية والتابعة للجنة التنسيق الإدارية |
Así, la secretaría contribuyó a la preparación del informe del Secretario General sobre turismo y desarrollo sostenible y sobre los océanos y los mares por conducto del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | وعلى سبيل المثال، قدمت اﻷمانة مدخلات لتقرير اﻷمين العام عن السياحة والتنمية المستدامة وعن المحيطات والبحار من خلال اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
Ello condujo al establecimiento, dentro del Comité Administrativo de Coordinación, del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras con la función, entre otras, de hacer un seguimiento y un examen de la aplicación del capítulo 17. | UN | وأدى ذلك إلى إنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة الإدارية للتنسيق، التي كانت مهمتها، ضمن جملة أمور، رصد واستعراض تنفيذ الفصل 17. |
Junto con las Naciones Unidas, el PNUD es un activo colaborador del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras. | UN | ٥ - والبرنامج، بالاضافة الى اﻷمم المتحدة، متعاون نشط في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الادارية. |
Recomendó además que el examen se basara en los informes del PNUMA y otros órganos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales pertinentes, con la coordinación del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC). | UN | وأوصت اللجنة كذلك بأن يستعين هذا الاستعراض بتقارير برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة، على أن تقوم بتنسيق تلك التقارير اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
El Secretario General, en cooperación con las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas, debe tratar de mejorar la eficacia de la labor del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC; se formulan recomendaciones concretas para determinados organismos, como el PNUMA, la FAO, la UNESCO y la OMI. | UN | ويعمل اﻷمين العام مع مؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية لتحسين فعالية عمل لجنة التنسيق اﻹدارية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية. وتقدم توصيات محددة إلى فرادى الوكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونسكو والمنظمة البحرية الدولية. |
Destacar la importancia de aumentar la eficacia, la transparencia y la capacidad de respuesta del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC. Parte B | UN | 50 - أهمية زيادة فعالية اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق البحرية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وشفافيتها وقدرتها على الاستجابة. |
Se sugirió que el proceso sirviera de foro en que las organizaciones internacionales y los Estados intercambiaran información periódicamente, en que se examinara la labor del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC y en que los gobiernos y el Subcomité intercambiaran opiniones. | UN | واقترح أن تستخدم العملية كمنتدى منتظم لتبادل المعلومات فيما بين المنظمات الدولية وبينها وبين الدول، واستعراض عمل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية وتبادل الآراء بين الحكومات واللجنة الفرعية. |
Muchas delegaciones expresaron su decepción por la eliminación del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), especialmente si se tenían en cuenta las recomendaciones hechas por la Asamblea General en su resolución 56/12. | UN | 61 - وأعربت وفود كثيرة عن خيبة أملها إزاء إلغاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، ولا سيما في ضوء التوصيات الواردة في قرار الجمعية العامة 56/12. |
Proponemos que, para llenar el vacío que ha dejado la abolición del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras, la Asamblea General cree un mecanismo eficaz, transparente y periódico de cooperación y coordinación entre organismos dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ونقترح أنه من أجل سد الفراغ الذي تركته اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية يتعين أن تستحدث الجمعية العامة آلية تعاون وتنسيق فعالة وشفافة ومنتظمة فيما بين الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة. |
La continuación de la cooperación respecto de los océanos, ya de larga data dentro del sistema de las Naciones Unidas, reforzada por la creación del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación, ha sido un factor decisivo del éxito de esas actividades. | UN | ١٤ - واستمرار التعاون القائم من عهد طويل داخل منظومة اﻷمم المتحدة في شؤون المحيطات، بعد أن تعزز بإنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، يشكل عامل نجاح ذا أهمية بالغة في هذه المساعي. |
Por lo que respecta a la Secretaría, un resultado importante de la Conferencia de Río fue la creación del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras (SOCA) del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), el proceso de coordinación interinstitucional sobre los océanos. | UN | 8 - فعلى صعيد الأمانة العامة، كان أهم نواتج مؤتمر ريو إنشاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، وهي عملية التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالمحيطات. |
21. Con la desaparición del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC, se planteó la necesidad de establecer un mecanismo interinstitucional como ONU-Océanos. | UN | 21 - بعد حل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية()، وُجدت حاجة لإنشاء آلية وكالة مشتركة من قبيل شبكة الأم المتحدة للمحيطات. |
21. Con la desaparición del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC, se planteó la necesidad de establecer un mecanismo interinstitucional como ONUOcéanos. | UN | 21- بعد حل اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية()، وُجدت حاجة لإنشاء آلية وكالة مشتركة من قبيل شبكة الأم المتحدة للمحيطات. |
b) En lo que concierne a la necesidad de lograr una mejor coordinación, se debería invitar al Secretario General a que examinara la labor del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del CAC con el propósito de mejorar su estatuto y su eficacia, incluida la necesidad de establecer vinculaciones interinstitucionales más estrechas, por ejemplo, entre la secretaría del Subcomité y el PNUMA; | UN | )ب( لتلبية الحاجة إلى تحسين التنسيق، ينبغي دعوة اﻷمين العام إلى استعراض أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، بغية تحسين وضعها وفعاليتها، ولا سيما ضرورة توثيق الروابط المشتركة، وبخاصة بين أمانة اللجنة الفرعية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
50. En respuesta a una petición de mejorar el funcionamiento del comité directivo del Programa Mundial de Acción, se ha llegado a un acuerdo sobre las funciones y responsabilidades del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras y el Subcomité sobre el Desarrollo de los Recursos Hídricos del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) de facilitar la cooperación interinstitucional en la aplicación del programa de acción. | UN | 50 - وتلبية لطلب بتحسين أداء اللجنة التوجيهية لبرنامج العمل العالمي ، تم التوصل إلى اتفاق بشأن أدوار ومسؤوليات اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية واللجنة الفرعية المعنية بموارد المياه التابعتين للجنة التنسيق الإدارية ، في تيسير التعاون فيما بين الوكالات تنفيذاً لبرنامج العمل . |
La coordinación y cooperación interinstitucionales entre los fondos, los programas y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas se logra esencialmente por dos medios: mediante comunicaciones, contactos y enlaces directos entre las diversas entidades; y mediante el mecanismo de coordinación y cooperación interinstitucionales de todo el sistema del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | 20 - ويجري التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات، بين صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ومؤسساتها، بصورة أساسية، بأسلوبين: من خلال الاتصالات المباشرة المتنوعة فيما بين الكيانات المختلفة ذاتها؛ ومن خلال آلية التنسيق والتعاون المشتركة بين الوكالات على نطاق المنظومة، والمتمثلة في اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
A la luz de esa decisión, los miembros del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras, ya disuelto, han entablado un diálogo sustancial con respecto al enfoque más eficaz de cooperación y coordinación interinstitucionales en el nuevo marco establecido por el CAC (Junta de Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación). | UN | 683 - وعلى ضوء ذلك القرار بدأ أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التي توقف عملها حاليا، حوارا مستفيضا بشأن أفضل السبل لتحقيق التعاون والتنسيق بين الوكالات في داخل الإطار الجديد الذي حددته لجنة التنسيق الإدارية (مجلس الرؤساء التنفيذيين)(211). |
Las actividades de seguimiento de la decisión 7/1, relativa a los océanos y los mares, adoptada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su séptimo período de sesiones, han constituido uno de los temas principales del programa de trabajo del Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras, que tuvo una reunión oficiosa en agosto de 1999 y celebró su octavo período de sesiones los días 19 a 21 de enero de 2000. | UN | 18 - شكلت إجراءات المتابعة للمقرر 7/1 بشأن المحيطات والبحار الذي اعتمدته لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة، بندا رئيسيا في أعمال اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية، التي اجتمعت بشكل غير رسمي في آب/أغسطس 1999، ورسميا في دورتها الثامنة في الفترة من 19 إلى 21 كانون الثاني/يناير 2000. |
8. Pide al Director Ejecutivo que continúe fortaleciendo las asociaciones con los miembros del Subcomité sobre Océanos y zonas Costeras del Comité Administrativo de Coordinación en apoyo de la ejecución de los programas de mares regionales, incluidos programas pertinentes, tales como el de evaluación mundial de las aguas internacionales y el Programa Mundial de Acción para la protección del medio marino frente a actividades realizadas en tierra. | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يواصل تعزيز الشراكات مع أعضاء اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية التابعة للجنة التنسيق الإدارية لدعم تنفيذ برامج البحار الإقليمية بما في ذلك البرامج ذات الصلة مثل التقييم العالمي للمياه الدولية وبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية. |