"del sudán y de sudán del" - Translation from Spanish to Arabic

    • السودان وجنوب السودان
        
    Nuestra primera esperanza y deseo es que se alcance la coexistencia pacífica entre los dos Estados vecinos del Sudán y de Sudán del Sur. UN إن رؤية التعايش السلمي بين الدولتين الجارتين السودان وجنوب السودان هي أملنا الوطيد ورغبتنا الأساسية.
    Por tanto, es imperativo que los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur hagan todo lo necesario para facilitar el despliegue de la UNISFA. UN لذا يتحتم على حكومتي السودان وجنوب السودان القيام بكل ما يلزم من أجل تيسير نشر القوة الأمنية.
    Por consiguiente, exhorto a los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur a que finalicen las negociaciones pendientes lo antes posible. UN ولذلك أدعو حكومتي السودان وجنوب السودان إلى إكمال المفاوضات المعلقة في أقرب وقت ممكن.
    Por consiguiente, insto a los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur a que redoblen con urgencia sus esfuerzos para solucionar esta cuestión de forma duradera y pacífica. UN ومن ثم فإنني أدعو حكومتي السودان وجنوب السودان إلى التحرك سريعا بجهودهما للتوصل إلى حل دائم وسلمي لهذه المسألة.
    En la sesión, los representantes del Sudán y de Sudán del Sur formularon declaraciones. UN وأدلى كل من ممثل السودان وجنوب السودان ببيان في تلك الجلسة.
    Los pueblos del Sudán y de Sudán del Sur deben convivir en paz y cooperar, ya que sus destinos están interrelacionados. UN فشعبا السودان وجنوب السودان بحاجة إلى العيش في سلام والتعاون مع بعضهما بعضا، لأن مصيريهما متداخلان ومترابطان.
    Insto a los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur a que presten toda su colaboración y todo su apoyo al Coordinador Superior de Asuntos Humanitarios. UN وإنني أحث حكومتي السودان وجنوب السودان على مد يد التعاون والدعم الكامل لمنسق الشؤون الإنسانية الأقدم.
    Afirmando que los pueblos del Sudán y de Sudán del Sur desean coexistir en paz y establecer relaciones armoniosas y de buena vecindad entre ellos; UN تأكيدا منهما لرغبة شعبي السودان وجنوب السودان في التعايش السلمي وإقامة علاقات ود وحسن جوار فيما بينهما؛
    También pide a los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur que faciliten el establecimiento de corredores humanitarios para posibilitar retornos seguros y voluntarios. UN وهو يدعو أيضا حكومتي السودان وجنوب السودان إلى تيسير إنشاء ممرات إنسانية لإتاحة العودة الآمنة والطوعية.
    Los representantes del Sudán y de Sudán del Sur formularon declaraciones. UN وأدلى ممثلا السودان وجنوب السودان ببيانين.
    Los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur convinieron en la necesidad de que el batallón de protección estuviera integrado por 860 efectivos. UN اتفقت حكومتا السودان وجنوب السودان على متطلب كتيبة حماية القوة التي يبلغ قوامها 860 فردا.
    Los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur no llegaron a un acuerdo sobre las modalidades para el establecimiento del Servicio de Policía de Abyei UN ولم تتفق حكومتا السودان وجنوب السودان على طرائق إنشاء دائرة شرطة أبيي
    Los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur no llegaron a un acuerdo sobre las modalidades para el establecimiento del Servicio de Policía de Abyei UN لم تتفق حكومتا السودان وجنوب السودان على طرائق إنشاء دائرة شرطة أبيي
    Por lo tanto, pido a los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur que reanuden inmediatamente el diálogo político sobre la administración de Abyei. UN ولذا، فإنني أدعو حكومتي السودان وجنوب السودان إلى القيام فورا باستئناف الحوار السياسي بشأن إدارة أبيي.
    Para que el diálogo entre las comunidades de Abyei sea significativo se requerirá el apoyo de los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur. UN وسيتطلب الحوار القبلي المجدي في أبيي دعما من حكومتي السودان وجنوب السودان.
    Los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur y la Comisión de la Unión Africana han sido informados de esa decisión, que tiene el apoyo del Gobierno de Etiopía. UN وقد تم إبلاغ حكومتي السودان وجنوب السودان ومفوضية الاتحاد الأفريقي بهذا القرار، الذي تؤيده حكومة إثيوبيا.
    En la sesión formularon declaraciones los representantes del Sudán y de Sudán del Sur. UN وأدلى كل من ممثل السودان وجنوب السودان ببيان.
    El funcionario de enlace consultará con los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur sobre el despliegue y las operaciones de la misión, incluidos el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, las autorizaciones, los visados y otros asuntos administrativos. UN وسيتشاور موظف الاتصال مع حكومتي السودان وجنوب السودان بشأن نشر القوات وعمليات البعثة، بما في ذلك اتفاق مركز القوات، وإصدار التصاريح والتأشيرات وغير ذلك من المسائل الإدارية.
    Antes de concluir, deseo felicitar a Sudán del Sur por haberse sumado a la familia de las naciones, y apoyamos la decisión del Sudán y de Sudán del Sur de buscar vías para resolver pacíficamente los problemas de la etapa posterior al referendo. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أهنئ جنوب السودان على انضمامها إلى أسرة الأمم، ونحن ندعم تصميم السودان وجنوب السودان على السعي لإيجاد السبل لتحقيق التسوية السلمية لمسائل ما بعد الاستفتاء.
    Reafirmando su compromiso con la soberanía, la unidad, la integridad territorial y la independencia política del Sudán y de Sudán del Sur, y con la causa de la paz en la región, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان وجنوب السودان ووحدتهما وسلامة أراضيهما واستقلالهما السياسي، وبخدمة قضية السلام في المنطقة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more