"del sudán y el movimiento justicia" - Translation from Spanish to Arabic

    • السودان وحركة العدالة
        
    • السودان وحركة العدل
        
    El Gobierno afirmó también que debería haber una correlación entre el desarme de las milicias y el acantonamiento del Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, dando a entender que mientras esto no fuera posible, lo máximo que podía pedir a las fuerzas de las milicias era que actuaran con moderación o que depusieran las armas. UN وذكرت الحكومة أيضا أنه ينبغي أن يكون هناك ربط بين نزع سلاح الميليشيات وتجميع القوات التابعة لجيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة، مشيرة إلى أنه في حين يتعذر القيام بعملية التجميع، فإن قصارى ما يمكنها القيام به هو مطالبة قوات الميليشيات بممارسة ضبط النفس أو إلقاء سلاحها.
    Tendrá que concertarse un programa global de desarme mutuo, desmovilización y reinserción en el marco de las negociaciones entre el Gobierno y el Movimiento/Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN وأي برنامج شامل لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يتعين الموافقة عليه في إطار المفاوضات بين الحكومة وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة.
    Me preocupan los informes de que el Movimiento y el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad están reclutando a más desplazados internos y ejerciendo un mayor control sobre ellos. UN 37 - يساورني القلق بشأن التقارير الواردة عن زيادة تجنيد حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة للمشردين داخليا ومراقبتهم.
    Además, los combates entre el Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad están afectando a la seguridad de varias aldeas de la región. UN وإضافة إلى ذلك، يؤثر القتال بين حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة على أمن عدة قرى في المنطقة.
    El Comisionado de la Unión Africana, Sr. Djinnit, informó a la misión de que algunos mandos del Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad trataban actualmente de incorporarse al Acuerdo de Paz de Darfur. UN وأحاط مفوض الاتحاد الأفريقي جينيت البعثة علما بأن بعض قادة حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة يسعون حاليا إلى المشاركة في اتفاق دارفور للسلام.
    Deplorando el fracaso de las negociaciones políticas celebradas bajo los auspicios de la Unión Africana entre el Gobierno sudanés, por una parte, y el Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, por la otra, a causa de la insistencia de ambos movimientos en poner condiciones previas, lo que supuso la ruptura de esas negociaciones, UN وإذ يعرب عن أسفه إزاء تعثر المفاوضات السياسية بين الحكومة السودانية وكل من حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة تحت رعاية الاتحاد الأفريقي، بسبب إصرار الحركتين على وضع شروط مسبقة قبل التفاوض، بما أدى إلى توقف هذه المفاوضات،
    En mi último informe me referí a las negociaciones que celebraban en Abuja el Gobierno, el Movimiento y el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN 44 - في تقريري الأخير، أشرت إلى المفاوضات التي كانت جارية في أبوجا بين الحكومة وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة.
    El 2 de noviembre, el Comisionado de la Comisión de Asuntos Humanitarios informó a los camelleros de que la Unión Africana negociaría con el Movimiento y el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad a fin de recobrar el ganado robado. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ مفوض لجنة الشؤون الإنسانية رعاة الإبل بأن الاتحاد الأفريقي سيتفاوض مع حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة بغية استرداد ممتلكاتهم المسروقة.
    Durante el período comprendido en el informe los principales grupos rebeldes, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, combatieron con el ejército del Gobierno y los Janjaweed por lo menos en siete ocasiones. UN 3 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دار القتال بين الجماعتين المتمردتين الرئيسيتين، حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة، وجيش الحكومة و/أو الجنجويد، في سبع مناسبات على الأقل.
    A comienzos de marzo, viajó a Asmara con su Adjunto Principal para reunirse con el Presidente de Eritrea, Isaias Afwerki, y los dirigentes del Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN وفي أوائل آذار/مارس، توجه ممثلي الخاص يرافقه نائبه الرئيسي إلى أسمرة لمقابلة الرئيس الإريتري، أسياس أفورقي، وقيادة حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة.
    La mayoría de los 12 campamentos de refugiados de la región oriental del Chad habían sido objeto de actividades de reclutamiento de niños sudaneses, sobre todo por parte del Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN 30 - وكانت أغلبية مخيمات اللاجئين في شرق تشاد البالغ عددها 12مخيما شهدت أنشطة لتجنيد أطفال سودانيين قام بها أساسا جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة.
    Sin embargo, en esa misma reunión, el Gobierno hizo hincapié en que, a menos que el Movimiento/Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad cumplieran los compromisos contraídos en virtud del acuerdo de Nyamena -- especificar los lugares ocupados por sus fuerzas -- el Gobierno no podría aplicar el acuerdo firmado con las Naciones Unidas sobre el despliegue en las zonas iniciales. UN بيد أن الحكومة أكدت في الاجتماع نفسه على أنه ما لم تتقيد حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة بالتزاماتهما بموجب اتفاق نجامينا - وتحديد المواقع التي تحتلها قواتهما- سيتعذر على الحكومة تنفيذ الاتفاق الذي أبرمته مع الأمم المتحدة بشأن التحرك في المناطق الأولية.
    Las Naciones Unidas recibieron el 26 de septiembre, una aclaración de la posición del Gobierno en la que éste explicaba que no podía comprometerse a aplicar el procedimiento expuesto en el párrafo anterior porque el Movimiento/Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad no habían cumplido las obligaciones que les correspondían en virtud del acuerdo de Nyamena. UN وتلقّت الأمم المتحدة إيضاحا لموقف الحكومة في 26 أيلول/سبتمبر، حيث ذكرت الحكومة أنه لن يمكنها الموافقة على الإجراءات المبينة أعلاه لعدم وفاء حركة تحرير السودان/جيش لتحرير السودان وحركة العدالة والمساواة بالتزاماتهما بموجب اتفاق نجامينا.
    Como los miembros del Consejo saben, las conversaciones de Abuja auspiciadas por la Unión Africana tienen por objeto alcanzar un acuerdo político entre el Gobierno y los dos movimientos armados, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN 30 - كما يعلم أعضاء المجلس، تهدف محادثات أبوجا التي يقودها الإتحاد الأفريقي إلى الوصول إلى اتفاق سياسي بين الحكومة والحركتين المسلحتين - حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    El 6 de junio, el MNRD dio a conocer un manifiesto en el que declaraba que no era parte en el acuerdo de cesación del fuego concertado en abril entre el Gobierno, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad, y que iba a luchar contra el Gobierno. UN وفي 6 حزيران/يونيه، أصدرت هذه الحركة بيانا تقول فيه إنها ليست طرفا في اتفاق وقف إطلاق النار المعقود في نيسان/أبريل بين الحكومة وحركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة، وإنها ستحارب ضد الحكومة.
    El Gobierno del Sudán, el Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad no han informado pronta y adecuadamente a la Comisión de Cesación del Fuego de la Unión Africana de todos los convoyes administrativos y de otro tipo, como se exige en el Acuerdo de Cesación del Fuego de Nyamena. UN 147 - وتقاعست حكومة السودان وجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة عن تقديم إخطارات عاجلة مناسبة بتحركات جميع قوافلها الإدارية وغير الإدارية إلى لجنة وقف إطلاق النار وفق ما يقضي به اتفاق نجامينا.
    Durante las visitas a la zona de Jebel Moon el Grupo se reunió con dirigentes comunitarios y con representantes del Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN وخلال زيارات الفريق لجبل مون التقى بأعيان المجتمع المحلي وبممثلين لجيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة. 271 - ويمكن تلخيص استنتاجات الفريق كما يلي:
    El Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad perpetraron en abril una serie de ataques contra la policía y las milicias, y siguen apoderándose de vehículos comerciales, privados y de las organizaciones no gubernamentales (ONG) a punta de pistola con una frecuencia que sugiere que tales actos cuentan con la aprobación de sus dirigentes. UN 7 - وشن جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة عددا من الاعتداءات على الشرطة والميليشيات في شهر نيسان/أبريل وما برحا يسرقان بقوة السلاح المركبات التجارية والخاصة والعائدة للمنظمات غير الحكومية على نطاق واسع لدرجة توحي بأن قيادتهما موافقة على هذا الأمر.
    Parece evidente que los dos grupos rebeldes de Darfur, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad comenzaron a organizarse en el curso de 2001 y 2002 como oposición al Gobierno de Jartúm, al que se consideraba la causa principal de los problemas en Darfur. UN 62 - ويبدو من الواضح أن مجموعتي المتمردين في دارفور، حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة، بدأتا تنظمان صفوفهما في الفترة 2001 و 2002 لمناوأة حكومة الخرطوم التي اعتبرت السبب الرئيسي في مشاكل دارفور.
    Asimismo, el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad poseen, en virtud del derecho internacional consuetudinario, el poder de concertar acuerdos internacionales vinculantes (jus contrahendi), y han concertado con el Gobierno varios acuerdos vinculantes internacionalmente. UN 174 - وإضافة إلى ذلك، تحظى حركة/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة بموجب القانون الدولي العرفي بصلاحية إبرام اتفاقات دولية ملزمة (حق التعاقد) وأبرمت مع الحكومة عدة اتفاقات ملزمة دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more