Al día siguiente llamaron del teatro para preguntarle si había olvidado el ensayo. | Open Subtitles | في اليوم التالي المسرح أتصل و سألها لو أنها نسيت تدريبها |
Una pelirroja alta salió del teatro, e hizo una llamada telefónica desde ahí. | Open Subtitles | فتاة حمراء طويلة خرجت من المسرح ثم أجرت إتصال من هناك |
ohh bien, veamos que es exactamente esto acerca del accidente atras del teatro? | Open Subtitles | حسناً ما المعلومات المتعلقة بالحادث وراء المسرح في وقت سابق الليلة؟ |
Nuestras tropas no están desplegadas ni siquiera cerca del teatro de operaciones que menciona Rwanda. | UN | ولا تنتشر قواتنا في أي موضع قرب مسرح العمليات الذي أشارت إليه رواندا. |
Madame Xing tenía razón... el boom del teatro de marionetas no llegó nunca. | Open Subtitles | .. مادام شينق كانت محقة إزدهار مسرح الدمى لم يآتي أبداً |
La naturaleza y la verdad son enemigos del teatro. Apuesto mi fortuna. | Open Subtitles | الحقيقة والصدق هما ألدّ الأعداء للمسرح أراهن بثروتي علي ذلك |
Lincoln caerá, y cuando lo haga las palabras de Shakespeare resonarán desde el escenario del teatro Winter Garden por todo el mundo: | Open Subtitles | , لينكولن سيسقط , وعندما هو يسقط كلمات شكسبير ستتردد من المنصة المسرح للحديقة الشتوية في كافة أنحاء العالم |
- Había imágenes que vi antes del teatro donde vi la obra. | Open Subtitles | ثمة صور شاهدتها من قبل من المسرح حيث شاهدت المسرحية |
Qué suerte tengo. Una visita de mi nieto inútil y su odioso amigo del teatro. | Open Subtitles | يا لسعدِ حظي، احظى بزيارة من حفيدي عديم النفع، وصديقه القزم صاحب المسرح |
El " Departamento de Artes Escénicas " albanés del teatro Nacional de Pristina ofrece espectáculos en idioma albanés. | UN | أما " قسم الدراما " اﻷلباني في المسرح الوطني في بريستينا فيقدم أعماله باللغة اﻷلبانية. |
En el campo de la música, el sector comercial o privado es considerablemente mayor que en el del teatro. | UN | وفي ميدان الموسيقى، يعتبر القطاع التجاري أو القطاع الخاص أكبر بكثير من قطاع المسرح. |
Prestar asistencia en la esfera del teatro, estableciendo un instituto nacional del teatro, que formará parte del importante complejo cultural de Colombo, cuya construcción está prevista. | UN | تقديم المساعدة في ميدان المسرح بإنشاء معهد وطني للمسرح ليشكل جزءاً من المجتمع الثقافي الكبير المخطط إنشاؤه في كولومبو؛ |
Se ha elevado la concienciación en lo que respecta a la violencia contra la mujer mediante el uso de nuevas estrategias en los medios de difusión como la utilización del teatro, la danza o la música. | UN | التوعية بالعنف ضد المرأة من خلال استخدام استراتيجيات وسائط الإعلام البديلة مثل المسرح والرقص والموسيقى. |
Se ha iniciado la reorganización del teatro Nacional y también la reestructuración del teatro de Opera y Ballet. | UN | كما شُرع في إعادة تنظيم المسرح الوطني وإعادة هيكلة مسرح الأوبرا والباليه. |
Un comandante de las fuerzas del teatro de operaciones dirige los elementos militares de las fuerzas bajo su autoridad. | UN | ويتولى قائد قوة مسرح العمليات قيادة العناصر العسكرية للقوات الخاضعة ﻹمرته. |
Los congoleños, que se desplazan en masa para huir del teatro de las operaciones militares, quedan librados a su suerte. | UN | فالكونغوليون الذين ينتقلون بأعداد كبيرة هربا من مسرح العمليات العسكرية يواجهون مصيرا مجهولا. |
Es administrado por el Comité de Administración del teatro Manoel, y está financiado parcialmente por el Estado. | UN | تقوم على إدارته لجنة إدارة مسرح مانويل، ويستمد تمويله جزئيا من الدولة. |
También se abordaron en las sesiones del teatro de diversidad algunos métodos destinados a enfrentar los problemas engendrados por los prejuicios o estereotipos. | UN | وتم أيضاً التطرق إلى بعض الأساليب الرامية إلى مواجهة المشكلات الناجمة عن التحيزات أو الأفكار الجامدة في جلسات مسرح التنوع. |
Por consiguiente, no se prevé que las Naciones Unidas vayan a proporcionar apoyo táctico de aviación dentro del teatro de operaciones. | UN | ولا ينتظر، من ثم، أن تقدم الأمم المتحدة دعما تعبويا للطيران داخل مسرح العمليات. |
La víctima es Robyn King, 20 años, era la conserje nocturna del teatro. | Open Subtitles | الضحية روبين كينغ , عشرون عاما . تعمل كبواب ليلي للمسرح. |
Se conservó en Zagreb un cuartel general del teatro de operaciones, denominado Cuartel General de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas. | UN | وأقيم في زغرب مقر لمسرح العمليات يعرف باسم مقر قوات اﻷمم المتحدة للسلام. |
Sip. Y además, sólo soy un fanático del teatro. | Open Subtitles | بالاضافة انا احد المعجبين في العمل المسرحي. |