Numerosas delegaciones declararon que el tema debería incluirse en el programa del tercer período ordinario de sesiones de 1998 de la Junta Ejecutiva. | UN | وأشارت وفود كثيرة إلى أن هذا الموضوع ينبغي أن يدرج في جدول أعمال الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي لعام ١٩٩٨. |
Consultas oficiosas sobre todos los temas antes del tercer período ordinario de sesiones de 2000 | UN | مشاورات غير رسمية بشأن جميع المسائل المعروضة على الدورة العادية الثالثة لسنة 2000 |
Proyecto de programa del tercer período ordinario de sesiones de 1995 | UN | مشروع جدول أعمال الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥ |
Proyecto de programa del tercer período ordinario de sesiones de 1995 | UN | مشروع جدول أعمال الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥ |
El Secretario de la Junta Ejecutiva distribuyó el proyecto de programa provisional y el bosquejo del calendario del tercer período ordinario de sesiones de 1995. | UN | ١٢٠ - عمم أمين المجلس التنفيذي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت وأجمل الجدول الزمني للدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥. |
4. Subraya que el Comité deberá comenzar sus funciones después del tercer período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes en 1999; | UN | يشـدد على أن تبدأ اللجنة عملها بعد الدورة العادية الثالثة للمؤتمر في عام 1999؛ |
Agradeció igualmente a la Junta que hubiera aplazado el examen del Programa de Asesoramiento Técnico del tercer período ordinario de sesiones de 2001 al primero de 2002. | UN | وطلبت من المجلس أيضا أن يؤجل النظر في برنامج المشورة التقنية من الدورة العادية الثالثة لعام 2001 إلى الدورة العادية الأولى لعام 2002. |
III. AGRUPAMIENTO DE LOS TEMAS del tercer período ordinario de SESIONES, PREVISTO INICIALMENTE PARA LOS DÍAS | UN | ثالثا - تصنيف مواضيع الدورة العادية الثالثة المزمع مؤقتا عقدها في الفترة من |
Se sugirió que, después del tercer período ordinario de sesiones de 1996, el UNIFEM sólo presentar un informe anual a la Junta Ejecutiva. | UN | واقتُرح أن يقدم صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة بعد الدورة العادية الثالثة لعام ٦٩٩١، تقريره إلى المجلس التنفيذي على أساس سنوي فقط. |
27. El Administrador pasó a examinar varias de las nuevas cuestiones derivadas del tercer período ordinario de sesiones de 1995 de la Junta Ejecutiva, de las que el PNUD se ocupaba activamente. | UN | ٢٧ - ومضى مدير البرنامج يستعرض عددا من التطورات الناشئة عن الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥ للمجلس التنفيذي والتي يعكف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عليها بصورة نشطة. |
Se sugirió que, después del tercer período ordinario de sesiones de 1996, el UNIFEM sólo presentar un informe anual a la Junta Ejecutiva. | UN | واقتُرح أن يقدم صندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة بعد الدورة العادية الثالثة لعام ٦٩٩١، تقريره إلى المجلس التنفيذي على أساس سنوي فقط. |
La Junta Ejecutiva aprobó el informe del tercer período ordinario de sesiones de 1997 (DP/1998/1). | UN | ٢٥ - وافق المجلس التنفيذي على تقرير الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧ )DP/1998/1(. |
Muchas delegaciones tendrían que centrar su atención en el diálogo de alto nivel. La delegación preguntó si sería posible modificar las fechas del tercer período ordinario de sesiones. | UN | وتم الاستفسار عن إمكانية تغيير تاريخ انعقاد الدورة العادية الثالثة إذ أن كثيرا من الوفود ستركز اهتمامها على الحوار الرفيع المستوى. |
La Junta pidió que la Secretaria informase a la Mesa acerca de cualquier eventual solución y decidió pedir que la Mesa determinara las fechas del tercer período ordinario de sesiones. | UN | وطلب المجلس من أمينته إبلاغ المكتب بكل الحلول الممكنة وقرر أن يسند إلى المكتب مهمة تحديد تاريخ انعقاد الدورة العادية الثالثة. |
Otra delegación acogió con agrado la propuesta pero señaló que requería una discusión amplia en la reunión oficiosa entre períodos de sesiones que se convocara antes del tercer período ordinario de sesiones de 1998. | UN | ورحب وفد آخر بالاقتراح مشيرا إلى أنه يستوجب مناقشة شاملة خلال الاجتماع غير الرسمي بين الدورتين اللتين ستعقد قبل الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨. |
Asimismo ofreció una reseña general de las actividades realizadas por la Mesa desde la celebración del tercer período ordinario de sesiones de 1998 y mencionó las importantes decisiones adoptadas por la Junta en 1998. | UN | وقدم عرضا موجزا ﻷنشطة المكتب منذ الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ واستشهد بالتشريعات البارزة التي أقرها المجلس في عام ١٩٩٨. |
Asimismo ofreció una reseña general de las actividades realizadas por la Mesa desde la celebración del tercer período ordinario de sesiones de 1998 y mencionó las importantes decisiones adoptadas por la Junta en 1998. | UN | وقدم عرضا موجزا لأنشطة المكتب منذ الدورة العادية الثالثة لعام 1998 واستشهد بالتشريعات البارزة التي أقرها المجلس في عام 1998. |
Se ha previsto celebrar, alrededor del tercer período ordinario de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, una reunión de consulta con los Estados Miembros sobre el enfoque subregional propuesto y el proyecto de programa de acción. | UN | ومن المقرر عقد اجتماع تشاوري مع الدول الأعضاء بشأن النهج دون الإقليمي المقترح وبشأن مشروع برنامج العمل، وذلك على هامش الدورة العادية الثالثة لمجلس حقوق الإنسان. |
El Secretario de la Junta Ejecutiva distribuyó el proyecto de programa provisional y el bosquejo del calendario del tercer período ordinario de sesiones de 1995. | UN | ٣٦١ - عمم أمين المجلس التنفيذي مشروع جدول اﻷعمال المؤقت وأجمل الجدول الزمني للدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥. |
Refiriéndose al gran volumen de trabajo que la preparación del tercer período ordinario de sesiones en 2001 imponía a la secretaría, la Directora Ejecutiva Adjunta pidió que la presentación del informe a la Junta Ejecutiva tuviera lugar más bien en su primer período ordinario de sesiones de 2002. | UN | 136- وأشارت إلى ثقل عبء العمل الواقع على عاتق الأمانة في التحضير للدورة العادية الثالثة لعام 2001، وطلبت أن يجري تقديم التقرير بدلا عن ذلك إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2002. |
Refiriéndose al gran volumen de trabajo que la preparación del tercer período ordinario de sesiones en 2001 imponía a la secretaría, la Directora Ejecutiva Adjunta pidió que la presentación del informe a la Junta Ejecutiva tuviera lugar más bien en su primer período ordinario de sesiones de 2002. | UN | 136- وأشارت إلى ثقل عبء العمل الواقع على عاتق الأمانة في التحضير للدورة العادية الثالثة لعام 2001، وطلبت أن يجري تقديم التقرير بدلا عن ذلك إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2002. |
Se prevé también que los resultados del tercer período ordinario de sesiones de la Junta Ejecutiva servirán de base para que el FNUDC adopte un plan de acción integrado. | UN | ٥ - ومن المتوخى أيضا أن توفر النتائج التي سينتهي إليها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة أساسا لكي يعتمد صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية خطة عمل شاملة. |