"del terrorismo de la onudd" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإرهاب التابع للمكتب
        
    Reunión informativa a cargo del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre la labor de Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD UN إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب
    Reunión informativa a cargo del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre la labor de Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD UN إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب
    Reunión informativa a cargo del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre la labor de Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD UN إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب
    Reunión informativa a cargo del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre la labor de Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD UN إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب
    Reunión informativa a cargo del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre la labor de Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD UN إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب
    Reunión informativa a cargo del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre la labor de Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD UN إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب
    Reunión informativa a cargo del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre la labor de Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD UN إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب
    Reunión informativa a cargo del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre la labor de Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD UN إحاطة يقدمها المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب
    La Comisión expresó su satisfacción por la labor de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD y elogió las herramientas preparadas por la Oficina para la labor de la asistencia técnica, particularmente sus guías legislativas. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها لأعمال فرع منع الإرهاب التابع للمكتب وعن تقديرها لأدوات المساعدة التقنية التي وضعها المكتب، بما في ذلك الأدلة التشريعية.
    La Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD continuó sus actividades de cooperación técnica con los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y el Asia Central. UN 36- وواصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب أنشطته في مجال التعاون التقني مع بلدان كومنولث الدول المستقلة وآسيا الوسطى.
    La Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD también ha efectuado presentaciones de fondo y técnicas en diversos foros nacionales, regionales e internacionales. UN 42- كما قدّم فرع منع الإرهاب التابع للمكتب عروضا إيضاحية فنية وتقنية في طائفة متنوّعة من المحافل الوطنية والإقليمية والدولية.
    El impacto de las actividades de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD sólo se puede medir a largo plazo. UN 51- ولا يمكن قياس أثر أنشطة فرع منع الإرهاب التابع للمكتب إلا على مدى فترة زمنية طويلة.
    Las actividades de asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD se realizan en el marco de su proyecto mundial para fortalecer el régimen jurídico contra el terrorismo. UN 21- تُنـفَّـذُ أنشطة المساعدة التقنية لفرع منع الإرهاب التابع للمكتب في إطار مشروعه العالمي بشأن تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    La Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD ha iniciado reuniones especiales de capacitación de magistrados en la lucha contra el terrorismo, que se realizarán en cooperación con diversos gobiernos, universidades, entidades e instituciones. UN 27- وشرع فرع منع الإرهاب التابع للمكتب في تنظيم دورات تدريبية تخصصية حول مكافحة الإرهاب لصالح الموظفين القضائيين، وهي دورات يعتزم تنفيذها بالتعاون مع حكومات وجامعات وكيانات ومؤسسات شتى.
    En el contexto del proyecto mundial para fortalecer el régimen jurídico contra el terrorismo la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD ha seguido desarrollando marcos para las actividades regionales. UN 28- واصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب وضع أطر للأنشطة الإقليمية ضمن مشروعه العالمي لتعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب.
    La Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD ha continuado con sus actividades regionales en cooperación con el Comité Interamericano contra el Terrorismo (CICTE), de la Organización de Estados Americanos. UN 30- وواصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب أنشطته الإقليمية بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Por lo que respecta a los países africanos de habla francesa, la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD ha incrementado las actividades que realizaba con la Organización Internacional de la Francofonía. UN 31- وفيما يتعلق بالبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية، واصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب أنشطته وعززها مع المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    En la tercera conferencia se destacó el progreso realizado por los países africanos de habla francesa con respecto a la ratificación de los instrumentos universales relativos al terrorismo, la incorporación de sus disposiciones a la legislación nacional, la presentación de informes nacionales al Comité contra el Terrorismo y la cooperación técnica con la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD. UN أما المؤتمر الثالث، فقد سلّط الضوء على التقدم الذي حققته البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية من حيث التصديق على الصكوك العالمية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب، وإدماج أحكام هذه الصكوك في تشريعاتها الوطنية، وتقديم التقارير الوطنية إلى لجنة مكافحة الإرهاب، والتعاون التقني مع فرع منع الإرهاب التابع للمكتب.
    En el período en examen se ha aumentado el apoyo que la red de expertos a nivel regional presta a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD. UN 38- في الفترة قيد الاستعراض، ازداد من جديد الدعم الذي يحصل عليه فرع منع الإرهاب التابع للمكتب من شبكة الخبراء على المستوى الإقليمي.
    Como resulta evidente de las diversas actividades regionales y subregionales, la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD ha adoptado otras medidas para mejorar sus resultados, recurriendo a la colaboración en materia operacional y evitando la duplicación de actividades. UN 39- وكما يتضح من شتى الأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية، اتخذ فرع منع الإرهاب التابع للمكتب المزيد من الخطوات صوب زيادة أثره إلى أقصى حد من خلال إنشاء شراكات عملياتية وتجنّب ازدواجية الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more