"del terrorismo internacional en todas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإرهاب الدولي بجميع
        
    • للإرهاب الدولي بجميع
        
    • اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله
        
    Debemos redoblar nuestros esfuerzos individuales y colectivos para conjurar la amenaza del terrorismo internacional en todas sus manifestaciones. UN ويجب علينا، فرادى وجماعات، أن نضاعف جهودنا لمكافحة آفة الإرهاب الدولي بجميع مظاهره المتعددة.
    V. Publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones UN خامسا - نشر خلاصة وافية للقوانين والأنظمة الوطنية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    Publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones UN خامسا - نشر خلاصة للقوانين والأنظمة الوطنية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    La sección V trata de la cuestión de la publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN أما الفرع خامسا فيتطرق إلى مسألة نشر خلاصة للقوانين والأنظمة الوطنية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه.
    V. Publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones UN خامسا - نشر خلاصة وافية عن القوانين والأنظمة الوطنية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    Publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones UN خامسا - نشر موجز للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    La sección V trata de la cuestión de la publicación de un compendio de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN أما الفرع خامسا فيتطرق إلى مسألة نشر خلاصة للقوانين والأنظمة الوطنية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره وقمعه.
    Los Cancilleres se manifestaron a favor de mantener un diálogo permanente de cooperación entre el Grupo de Río y la Federación de Rusia para la prevención y represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN وأعرب وزراء الخارجية عن تأييدهم لمداومة الحوار بشأن التعاون بين مجموعة ريو والاتحاد الروسي على منع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره.
    V. Publicación de una recopilación de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones UN خامسا - نشر موجز للقوانين واللوائح الوطنية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    La sección V trata de la cuestión de la publicación de una recopilación de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y la represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN ويتناول الفرع الخامس المسألة المتعلقة بنشر خلاصة عن القوانين والأنظمة الوطنية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره.
    V. Publicación de una recopilación de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones UN خامسا - نشر مجموعة القوانين واللوائح الوطنية لمنع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    Publicación de una recopilación de leyes y reglamentos nacionales relativos a la prevención y represión del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones UN سابعا - نشر مجموعة من القوانين والأنظمة الوطنية لمنع وقمع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره
    Al mismo tiempo, reconoce la importancia de seguir elaborando esos instrumentos y opina que el convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo puede tener consecuencias positivas para la eliminación del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones al socavar la base económica de las actividades terroristas. UN وفي نفس الوقت، فإنها تعترف بأهمية مواصلة إحكام هذه الصكوك وترى أنه يمكن أن تترتب على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب نتائج إيجابية في مجال القضاء على الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، وذلك بحرمان الأنشطة الإرهابية من الأساس الاقتصادي.
    f) Contribuir a la prevención del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones abordando sus aspectos penales; UN (و) الإسهام في منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره بالتصدي لجوانبه الإجرامية؛
    3. Reafirma además la función del Centro en el suministro, a petición de los Estados Miembros, de asistencia técnica en la prevención del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك دور المركز في توفير المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    Al denunciar esta situación, Cuba desea reafirmar su compromiso con la eliminación del terrorismo internacional en todas sus manifestaciones, y con la cooperación para abordar las raíces de sus causas en lugar de utilizar consignas que disfrazan un arrogante y arbitrario apetito de poder. UN وفي ضوء إدانة هذه الحالة فإن كوبا ترغب في أن تؤكد من جديد التزامها بالقضاء على الإرهاب الدولي بجميع مظاهره وإتاحة سُبُل التعاون التي تتوجه لمعالجة أسبابه الجذرية بدلا من رفع الشعارات التي لا تمثل سوى غطاء تستتر وراءه رغبة عارمة لممارسة القوة المغرورة والغاشمة.
    3. Reafirma además la función del Centro en el suministro, a petición de los Estados Miembros, de asistencia técnica en la prevención del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك دور المركز في توفير المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    3. Reafirma además la función del Centro en el suministro, a petición de los Estados Miembros, de asistencia técnica en la prevención del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones; UN 3 - تؤكد من جديد كذلك دور المركز في توفير المساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، بناء على طلب الدول الأعضاء؛
    En su resolución 57/292, sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo, la Asamblea reafirmó la función de la ONUDD en la tarea de contribuir a la prevención del terrorismo internacional en todas sus formas y manifestaciones. UN وفي قرارها 57/292، عن تعزيز فرع منع الإرهاب، أكّدت الجمعية العامة من جديد دور المكتب في توفير المساعدة التقنية في مجال منع الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره.
    Su delegación reitera su enérgica condena del terrorismo internacional en todas sus formas. UN 43 - وقال إن وفده يكرر الإعراب عن إدانته الشديدة للإرهاب الدولي بجميع أشكاله.
    PUBLICACIÓN DE UN COMPENDIO DE LEYES Y REGLAMENTOS NACIONALES RELATIVOS A LA PREVENCIÓN Y LA ELIMINACIÓN del terrorismo internacional en todas SUS FORMAS Y MANIFESTACIONES UN نشر خلاصة وافية للقوانين واﻷنظمة الوطنية المتعلقة بمنع اﻹرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، وقمعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more