"del tipo de cambio operacional de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سعر الصرف المعمول به في
        
    • سعر الصرف التشغيلي المعمول به في
        
    • لسعر الصرف المعمول به في
        
    • السعر التشغيلي
        
    :: Factores externos: aplicación del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas UN :: العوامل الخارجية: تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة
    :: Parámetros de gastos: aplicación del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas UN :: معايير التكاليف: تطبيق سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة
    Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias de las transacciones y las pérdidas y ganancias por revaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que, en concepto de cambio, arrojen las transacciones y reevaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    i) En el caso de los beneficiarios que se separen del servicio durante el mes de adopción de la nueva unidad monetaria o antes: mediante la aplicación a la suma básica en dólares, ajustada con arreglo a lo dispuesto en la sección H supra a la fecha de adopción de la nueva unidad monetaria nacional, del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente en esa fecha; UN ' ١ ' بالنسبة للمستفيدين الذين تنتهي خدمتهم قبل الشهر الذي يبدأ به العمل بوحدة العملة الجديدة أو أثناءه: بتطبيق سعر الصرف التشغيلي المعمول به في اﻷمم المتحدة الساري في ذلك التاريخ على مبلغ الاستحقاق الدولاري اﻷساسي، المعدل بموجب الفرع حاء أعلاه وفقا لتاريخ إدخال وحدة العملة الجديدة؛
    De ser necesario, las sumas se estiman localmente sobre la base de un valor comercial justo en una operación efectuada conforme a los usos del mercado y las sumas en divisas se convierten utilizando una media anual del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN وعند الضرورة، تقدّر المبالغ محليا استنادا إلى القيمة التجارية العادلة في معاملة بين طرفين مستقلين، وتُحوّل المبالغ الممسوكة بالعملات الأجنبية باستخدام متوسط سنوي لسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que, en concepto de cambio, arrojen las transacciones y reevaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que, en concepto de cambio, arrojen las transacciones y revaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que, en concepto de cambio, arrojen las transacciones y revaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que, en concepto de cambio, arrojen las transacciones y revaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que, en concepto de cambio, arrojen las transacciones y revaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del año sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Los ajustes cambiarios comprenden las pérdidas y ganancias que arrojen las transacciones como resultado de las diferencias entre los tipos de cambio vigentes en el mercado y el tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas, y la reevaluación de los saldos del activo y el pasivo al final del ejercicio sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر والمكاسب الناتجة عن المعاملات والخسائر والمكاسب الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة الأصول والخصوم في نهاية السنة على أساس سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    En transacciones en que se han utilizado otras monedas, el valor equivalente en dólares de los Estados Unidos se determina sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN وإذا أُجريت المعاملات بعملات أخرى، يوضع المقابل بدولارات الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    El equipo actualizó las directrices sobre la utilización del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas, así como cinco documentos para todo el sistema con el fin de reflejar normas nuevas sobre activos intangibles e instrumentos financieros. UN وقام الفريق بتحديث التوجيهات المتعلقة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة، كذلك خمس ورقات على صعيد المنظومة كي تبين المعايير الجديدة بشأن الأصول غير الملموسة والأدوات المالية.
    En transacciones en que se han utilizado otras monedas, el valor equivalente en dólares de los Estados Unidos se determina sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN وإذا أُجريت المعاملات بعملات أخرى، يوضع المقابل بدولارات الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    En transacciones en que se han utilizado otras monedas, el valor equivalente en dólares de los Estados Unidos se determina sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN وإذا أُجريت المعاملات بعملات أخرى، يوضع المقابل بدولارات الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    En transacciones en que se han utilizado otras monedas, el valor equivalente en dólares de los Estados Unidos se determina sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas correspondiente. UN وعند إجراء المعاملات بعملات مغايرة، يحسب المبلغ المعادل بدولارات الولايات المتحدة استنادا إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    En transacciones en que se han utilizado otras monedas, el valor equivalente en dólares de los Estados Unidos se determina sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN وعند إجراء المعاملات بعملات مغايرة، يحسب المبلغ المعادل بدولارات الولايات المتحدة استنادا إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    Los activos y pasivos monetarios en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos se revalorizan en virtud del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas vigente el 1° de enero de 2002. UN يُعاد تقييم الأصول والخصوم النقدية المحتفظ بها بعملات غير دولارات الولايات المتحدة باستخدام سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة الساري في 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    La diferencia obedece en gran medida a la aplicación del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas al 1 de febrero de 2011, de 46,26 libras sirias por dólar de los Estados Unidos, en lugar del tipo de cambio del Banco Mundial de 57,80 libras por dólar aplicado al calcular los gastos para el período 2010/11. UN 34 - يُعزى الفرق بشكل كبير إلى تطبيق سعر الصرف التشغيلي المعمول به في الأمم المتحدة والبالغ 46.26 ليرة سورية مقابل دولار الولايات المتحدة في 1 شباط/فبراير 2011 بدلاً من سعر الصرف الذي اعتمده البنك الدولي والبالغ 57.80 ليرة سورية مقابل الدولار المطبق عند حساب تقديرات التكاليف للفترة 2010/2011.
    La disminución de los recursos necesarios para 2011/12 obedece principalmente a la aplicación del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas de diciembre de 2010, que entraña una valorización del dólar de los Estados Unidos respecto del euro de un 9,1% en comparación con el tipo utilizado para el presupuesto para el período 2010/11, lo que produce gastos posiblemente menores en el caso de los desembolsos en euros. UN 20 - ويُعزى العامل الرئيسي في انخفاض الاحتياجات للفترة 2011/2012 إلى تطبيق الأمم المتحدة لسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2010، حيث يمثل ارتفاعا قدره 9.1 في المائة في سعر صرف الدولار مقابل اليورو مقارنة بميزانية الفترة 2010/2011، مما يترتب عليه بالتالي انخفاض محتمل في النفقات المنصرفة باليورو.
    En transacciones en que se han utilizado otras monedas, el valor equivalente en dólares de los Estados Unidos se fija sobre la base del tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas. UN وحدة الحساب المستخدمة في هذه البيانات المالية هي دولار الولايات المتحدة وإذا وُجدت معاملات بعملات أخرى يوضع المقابل بدولارات الولايات المتحدة باستخدام السعر التشغيلي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more