"del total de la aod" - Translation from Spanish to Arabic

    • من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    Hasta 2006, una parte cada vez mayor del total de la AOD se destinaba a la salud. UN وحتى عام 2006، كانت حصة متزايدة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية تخصص للصحة.
    La asistencia humanitaria ha pasado de un 0,1% del total de la AOD en 1970 al 12,1% en 2005. UN وقد زادت المعونة الإنسانية من 0.1 في المائة في عام 1970 إلى 12.1 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2005.
    En el contexto de la encuesta que se hizo en 2013 a los coordinadores residentes, se preguntó cómo preveían que cambiaría la parte del total de la AOD correspondiente al sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en sus países. UN وفي سياق الدراسة الاستقصائية للمنسقين المقيمين لعام 2013، تم سؤال المجيبين عن توقعاتهم بخصوص تغيّر حصة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في بلدانهم.
    En 59 países en que se ejecutan programas (40% del total) las actividades operacionales para el desarrollo representaron ese año menos del 10% del total de la AOD. UN وفي 59 بلدا من البلدان المستفيدة من البرامج، أو ما يمثل 40 في المائة من المجموع، بلغت نسبة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية ما يقل عن 10 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2011.
    Como promedio, sólo el 9% del total de la AOD prestada por los países miembros de la OCDE a los países en desarrollo sin litoral en 1997 se destinó al sector de transportes y comunicaciones, aunque el porcentaje varía mucho de un país a otro. UN فلم يخصص في المتوسط سوى 9 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها البلدان الأعضاء في المنظمة للبلدان النامية غير الساحلية في عام 1997 لقطاع النقل والمواصلات فيها، وإن تفاوتت النسبة المئوية تفاوتا كبيرا من بلد إلى بلد.
    Como promedio, sólo el 9% del total de la AOD prestada por los miembros de la OCDE en 1997 se destinó al sector de transportes y comunicaciones de los países en desarrollo sin litoral, aunque las consignaciones varían mucho de un país a otro. UN ففي المتوسط، لم تخصص لقطاع النقل والمواصلات في البلدان النامية غير الساحلية سوى نسبة قدرها 9 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمتها البلدان الأعضاء في المنظمة في عام 1997، وإن تفاوتت الحصص تفاوتا كبيرا من بلد إلى بلد.
    En 2013, la AOD agrícola superó el 10% del total de la AOD para los países en solo 8 países africanos y fue inferior al 5% en 29 países del continente. UN وفي عام 2013، تجاوزت المساعدة الإنمائية الرسمية للزراعة 10 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية القُطرية في ثمانية بلدان أفريقية فقط، وكانت أقل من 5 في المائة في 29 بلداً أفريقياً.
    La asignación del presupuesto de AOD con esos fines fue de 380 millones en 2013, es decir, casi el 10% del total de la AOD. C. Artículo 10: Educación UN وبلغت الاعتمادات المخصصة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية من ميزانية المساعدة الإنمائية الرسمية 380 مليون يورو في عام 2013، أو 10 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Lamentablemente, la AOD para la agricultura procedente de los países del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE bajó del 16% del total de la AOD en 1980 al 3% en 2006. UN ومن المؤسف أن المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للزراعة من جانب بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد انخفضت من 16 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 1980 إلى 3 في المائة في عام 2006.
    80. A pesar de esos esfuerzos, la asignación media de los gobiernos africanos para los ministerios ambientales representa menos del 3% de los presupuestos nacionales y la ayuda para el medio ambiente constituye menos del 2% del total de la AOD para África. UN 80 - وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن الحكومات الأفريقية تخصص في المتوسط أقل من 3 في المائة من ميزانياتها الوطنية لوزارات البيئة، ويمثل الدعم للبيئة أقل من 2 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا.
    La cuota de las contribuciones a las actividades de cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas en el total de la AOD muestra una tendencia al alza entre 1992 y 2003, representando un promedio del 11% del total de la AOD durante la totalidad del período. UN 18 - ويُظهر نصيب المساهمات المقدمة لأنشطة الأمم المتحدة في مجال التعاون الإنمائي من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية جنوحا عاما نحو الزيادة في الفترة من 1992 حتى 2003، وهذا يمثل في المتوسط 11 في المائة من مجموعة المساعدة الإنمائية الرسمية للفترة بكاملها.
    y cuestiones A. Tendencias generales de la financiación 17. El total de contribuciones a las organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas destinadas a la asistencia para el desarrollo aumentó ligeramente a lo largo del período comprendido entre 1992 y 2003, hasta alcanzar un promedio del 11% del total de la AOD durante todo el período y el 13,4% del total de esa asistencia en 2003. UN 17 - ارتفعت المساهمات المقدمة لمؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة من أجل المساعدة الإنمائية عموما ارتفاعا طفيفا خلال الفترة من 1992 إلى 2003، لتبلغ 11 في المائة في المتوسط من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية لهذه المدة بأكملها، و 13.4 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2003.
    Indicador 41. Proporción de la AOD para fomentar la capacidad comercial (asistencia técnica y fomento de la capacidad relacionadas con el comercio, como porcentaje del total de la AOD asignable a sectores) UN المؤشر 41: نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية (النسبة المئوية للمساعدة التقنية/بناء القدرات المتصلة بالتجارة المقدمة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية القابلة للتخصيص)
    En general, esta agrupación geográfica recibió cerca del 60% del total de la AOD bilateral en el período 20062008 (como promedio, cerca de 124 millones de euros). UN وعموما، تلقت هذه المجموعة الجغرافية ما يناهز 60 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية خلال الفترة 2006-2008 (بما معدله حوالي 124 مليون يورو).
    En el cuadro 9 se observa que las contribuciones de esos países del Comité de Asistencia para el Desarrollo de la OCDE a los recursos ordinarios del UNFPA ascendieron a 1.304 millones de dólares durante el período 1997-2001, cifra que representa, aproximadamente el 16,5% de los 7.902 millones de dólares asignados a la asistencia en materia de población y el 0,5% del total de la AOD correspondiente a ese período. UN 25 - يبين الجدول 9 أن تبرعات البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المقدمة للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بلغــت 304 1 ملاييــن دولار للفترة 1997-2001، أي 16.5 في المائة تقريبا من مبلغ الـ 902 7 مليون دولار المخصص للمساعدة السكانية و0.5 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية لهذه الفترة.
    39. Sin embargo, el volumen de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) asignado a la agricultura como proporción del total de la AOD disminuyó de un nivel máximo del 18% alcanzado en 1978 al 4% en 2009, lo que refleja la considerable reducción de la AOD destinada a la agricultura durante el decenio de 19909 (véase el gráfico 2). Gráfico 2 UN 39 - ولكن الحصة المخصصة للزراعة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية انخفضت من حدها الأقصى البالغ 18 في المائة في عام 1978 إلى 4 في المائة في عام 2009، إذ انخفضت تلك الحصة انخفاضا كبيرا في سنوات التسعينات من القرن العشرين(9) (انظر الشكل 2).
    El cuadro 9 muestra que las contribuciones de estos países miembros de la OCDE a los recursos ordinarios del FNUAP ascendieron a 1.035,3 millones de dólares para el período 1997-2000, o sea, aproximadamente el 17,0% de los 6.414 millones de dólares asignados a la asistencia en materia de población y el 0,5% del total de la AOD para el período. UN 20 - يبين الجدول 9 أن تبرعات البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المقدمة للموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان بلغت 035.3 1 مليون دولار للفترة 1997-2000، أي حوالي 17 في المائة من مبلغ الـ 414 6 مليون المخصص للمساعدة السكانية و 0.5 في المائة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية لهذه الفترة.
    En general, en los últimos cinco años, las contribuciones en concepto de AOD a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo se han mantenido entre el 13% y el 14%, en comparación con el 9% a comienzos del decenio de 1990. En el período de 1993 a 2003 esas contribuciones representaron como promedio el 11% del total de la AOD y en 2003 ascendieron a más del 13,4%. UN 9 - وبصفة عامة، تراوحت حصة مساهمات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى مؤسسات المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة بين 13 و14 في المائة على مدى السنوات الخمس الأخيرة مقابل نسبة 9 في المائة منها في أوائل التسعينات، لتبلغ 11 في المائة في المتوسط من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية للفترة 1993-2003، (أكثر من 13.4 في المائة في عام 2003).
    Hasta ahora, la parte correspondiente a las organizaciones multilaterales se ha mantenido, en general, al mismo nivel de la reducción global de la AOD, es decir, en alrededor del 30% del total de la AOD. UN 35- جارت حصة المنظمات المتعددة الأطراف حتى الآن عموماً الانخفاض الإجمالي في المساعدة الإنمائية الرسمية، هذه الحصة التي تشكل في العادة 30 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Según la OCDE, la ayuda a esos sectores pasó del 19% en 1990 al 7% en 2004, principalmente debido al desplome de la ayuda a la agricultura del 13 al 4% del total de la AOD. UN ووفقاً لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، تراجعت المعونات المقدمة لقطاعات الإنتاج من 19 في المائة في عام 1990 إلى 7 في المائة في عام 2004، ويعود ذلك بصورة أساسية إلى الانخفاض الشديد في المعونة المقدمة للزراعة من 13 في المائة إلى 4 في المائة من إجمالي المساعدة الإنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more