"del tráfico aéreo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحركة الجوية
        
    • حركة الطيران
        
    • حركة المرور الجوي
        
    • الملاحة الجوية
        
    • حركة المرور الجوية
        
    • حركة النقل الجوي
        
    • لحركة الطيران
        
    • للحركة الجوية
        
    • السير الجوي
        
    • الجوية اﻷخرى
        
    • المرور الجوي في
        
    • للمرور الجوي
        
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 190 100 UN `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ١٠٠ ١٩٠
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 3 090 000 UN ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٠٩٠ ٣
    Servicios y equipo de control del tráfico aéreo UN خــدمات ومعـــدات مراقبــة الحركة الجوية
    También se examinaron las estadísticas del tráfico aéreo con países vecinos, como Guinea, Malí, Burkina Faso y Ghana. UN وتم أيضا فحص إحصاءات حركة الطيران إلى البلدان المجاورة مثل غينيا ومالي وبوركنا فاسو وغانا.
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 489 000 UN `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٤٨٩
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 225 000 UN ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٢٢٥
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 4 640 000 UN `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٦٤٠ ٤
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 450 000 UN ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٠٠٠ ٤٥٠
    i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 381 200 UN ' ١ ' خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ٢٠٠ ٣٨١
    Servicios de control del tráfico aéreo UN خدمـات ومعــدات مراقبة الحركة الجوية
    El gasto de 567.200 dólares en relación con la partida presupuestaria servicios y equipo de control del tráfico aéreo se refiere únicamente a los servicios de control del tráfico aéreo. UN والنفقات التي جرى تكبدها في إطار بند خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية لا تتصل إلا بخدمات مراقبة الحركة الجوية.
    39. Equipo y servicios de control del tráfico aéreo. Se obtuvieron economías moderadas de 500 dólares en esta partida. UN ٣٩ - خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية: تحققت وفورات متواضعة قدرها ٥٠٠ دولار تحت هذا البند.
    Asimismo, dichos sobrevuelos violan las reglas del tráfico aéreo internacional y ponen en grave peligro los vuelos de la aviación civil sobre Chipre. UN وهي فــي الوقت نفسه تنتهك قواعــــد الحركة الجوية الدولية وتهدد على نحو خطير رحلات الطيران المدني فوق قبرص.
    Equipo y servicios de control del tráfico aéreo. No se prevén créditos para esta partida. UN ٥٤- خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية - لم يرصد اعتماد تحت هذا البند.
    De momento, Bosnia y Herzegovina tendrá que contratar los servicios de control del tráfico aéreo de terceros. UN وستحتاج البوسنة والهرسك في هذه المرحلة إلى التعاقد على تقديم خدمات مراقبة الحركة الجوية من أطراف ثالثة.
    Los países pueden llevar a cabo la liberalización del tráfico aéreo interno en forma autónoma o como un elemento más de las negociaciones internacionales. UN ويمكن للبلدان الاضطلاع بتحرير الحركة الجوية المحلية من تلقاء نفسها أو كعنصر من عناصر المفاوضات الدولية.
    Puede ser necesario examinar detenidamente las vinculaciones entre la explotación del aeropuerto y el control del tráfico aéreo. UN وربما تعين النظر بعناية أيضا في الصلات بين تشغيل المطارات ومراقبة الحركة الجوية.
    En ese contexto, se seleccionó a cinco aspirantes para que asistieran a cursos de control del tráfico aéreo en el Reino Unido. UN وفي هذا السياق، تم اختيار ٥ مرشحين لتلقي التدريب الخاص بمراقبي حركة الطيران في المملكة المتحدة.
    Las autoridades de aviación civil de Bosnia y Herzegovina también están tratando de ingresar al Sistema del tráfico aéreo de Europa Central (CEATS). UN وتسعى سلطات الطيران المدني في البوسنة والهرسك أيضا إلى الحصول على العضوية في نظام حركة المرور الجوي في وسط أوروبا.
    Servicios de control del tráfico aéreo UN خدمات مراقبة حركة الملاحة الجوية
    Servicios de control del tráfico aéreo UN خدمات مراقبة حركة المرور الجوية
    La SNED se ha encargado de la observación del tráfico aéreo y la SECEG del tráfico marítimo. UN أما مراقبة حركة النقل الجوي فقد أجرتها الشركة المغربية، فيما قامت الشركة الإسبانية بمراقبة حركة النقل البحري.
    Carga El régimen de presentación de los manifiestos de aduana que se implantó con éxito en los puertos marítimos se extenderá ahora al ámbito del tráfico aéreo. UN يجري حاليا بالنسبة لحركة الطيران الجوي تنفيذ نظام الإفراج عن القوائم الذي بدأ تنفيذه بنجاح في الموانئ البحرية.
    Ambas incursiones se realizaron sin autorización, violando las normas del tráfico aéreo internacional, y haciendo caso omiso de la seguridad de la aviación civil. UN وعمليتا الاقتحام المذكورتان أعلاه تمتا دون إذن، وانتهكتا القواعد الدولية للحركة الجوية دون اكتراث بسلامة الطيران المدني.
    El MTSAT tiene dos tipos de funciones; por una parte, mantener los servicios meteorológicos en el JMA y por otra, prestar servicios de control del tráfico aéreo a la JCAB. UN ولهذا الساتل وظيفتان ، احداهما مواصلة خدمات الرصد الجوي في الوكالة اليابانية لﻷرصاد الجوية ، واﻷخرى تتعلق بخدمات مراقبة السير الجوي في مكتب الطيران المدني الياباني .
    Servicios de control del tráfico aéreo UN تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى
    Por ejemplo, trabajan en la fuerza aérea como controladoras del tráfico aéreo y pilotos de transporte. UN فتعمل، مثلا كمراقبة للمرور الجوي وكرُبَّان لطائرات النقل في السلاح الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more