"del tráfico ilícito de drogas" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻻتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • من الاتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • للاتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • في الاتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • في الاتجار بالمخدرات
        
    • من الاتجار بالمخدرات
        
    • تجارة المخدرات غير المشروعة
        
    • اﻻتجار غير المشروع في المخدرات
        
    • يتعلق بالاتجار غير المشروع بالعقاقير
        
    • فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات
        
    • المخدرات واﻻتجار غير المشروع بها
        
    • للاتجار بالمخدرات غير المشروعة
        
    • فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    • عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات
        
    En el informe de cada órgano subsidiario figura una sección sobre la situación actual y un análisis de las tendencias del tráfico ilícito de drogas en la región. UN ويتضمن تقرير كل هيئة فرعية فرعا عن الحالة الراهنة وتحليلا للاتجاهات السائدة في اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات في المنطقة المعنية.
    El Grupo de Expertos convino por unanimidad en que era necesario que las Naciones Unidas desarrollasen un sistema de información global y unificado que incluyera datos fidedignos sobre la cadena del tráfico ilícito de drogas. UN واتفق فريق الخبراء باﻹجماع على أنه لا بد لﻷمم المتحدة من وضع نظام إعلامي شامل وموحد يتضمن بيانات موثوقة عن حلقات سلسلة اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات.
    La eliminación del tráfico ilícito de drogas requiere esfuerzos y medidas conjuntos a los niveles regional e internacional. UN ٩ - وبين أن القضاء على اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات يتطلب التزاما وعملا مشتركين على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    Las solicitudes formuladas o recibidas abarcan órdenes de embargo y órdenes de decomiso de los bienes o el producto derivados del tráfico ilícito de drogas. UN وشملت الطلبات المقدمة أو المتلقاة أوامر تقييدية وأوامر بمصادرة ملكية أو عائدات متأتية من الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    La UNIOGBIS participará asimismo en iniciativas regionales para ocuparse del tráfico ilícito de drogas y de la delincuencia organizada. UN وسيشارك المكتب المتكامل أيضا في المبادرات الإقليمية للتصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    Hay una acción y una reacción en este fenómeno del tráfico ilícito de drogas y los delitos conexos. UN هناك فعل ورد فعل في الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجرائم المتصلة به.
    La propuesta entra dentro del ámbito y es conforme a las prioridades del programa 13 (Fiscalización internacional de drogas), en particular el subprograma 13.3 (Prevención y reducción del uso indebido de drogas, eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas) del plan de mediano plazo, y complementará las actividades correspondientes del programa en esa esfera. UN ٤٠ - يأتي الاقتراح ضمن أولويات الخطة المتوسطة اﻷجل في إطار البرنامج ١٣ )المراقبة الدولية للمخدرات( ولا سيما البرنامج الفرعي ١٣-٣ )منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات والقضاء على المحاصيل غير المشروعة ومكافحة اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات( وسوف يكون مكملا لﻷنشطة البرنامجية ذات الصلة في هذا المجال.
    59. Las Islas Caimán, junto con otros 18 países de la región, son miembros del acuerdo aduanero denominado Memorando de entendimiento sobre asistencia mutua y cooperación para evitar y reprimir delitos aduaneros en la zona del Caribe, que tiene por fin evitar los problemas derivados del tráfico ilícito de drogas, el contrabando de fondos, del blanqueo de dinero y de la facturación falsa, así como otros delitos. UN ٥٩ - ودخلت جزر كايمان، مع ١٨ بلدا آخر من بلدان المنطقة، طرفا في اتفاق جمركي كاريبي بعنوان " مذكرة التفاهم المتعلقة بالمساعدة المتبادلة والتعاون من أجل منع الجرائم الجمركية وقمعها في المنطقة الكاريبية " ، يهدف إلى منع اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات وتهريب اﻷموال وعمليات غسل اﻷموال وإصدار الفواتير المزورة وجرائم أخرى.
    Igualmente impone una pena de veinte (20) a treinta (30) años de presidio al que intervenga y financie actos de naturaleza terrorista a través del proceso de legitimación de capitales provenientes del tráfico ilícito de drogas. UN كما أنه ينص على فرض عقوبة بالسجن تتراوح مدتها بين 20 و 30 سنة لأي شخص يشترك في أعمال إرهابية ويمولها عن طريق غسل الأموال المتأتية من الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    La Comisión de Estupefacientes aprobó una resolución por la que se pone de relieve la función del PNUFID en la esfera del blanqueo de dinero y del control del producto del tráfico ilícito de drogas. UN واعتمدت لجنة المخدرات قرارا يؤكد على دور برنامج المراقبة الدولية في ميدان غسل اﻷموال ومراقبة الايرادات المتأتية من الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Los miembros destacaron la importancia de promover la reforma del sector de la seguridad y la necesidad de abordar el problema del tráfico ilícito de drogas en Guinea-Bissau. UN وأكد الأعضاء أهمية تعزيز إصلاح قطاع الأمن وضرورة التصدي للاتجار غير المشروع بالمخدرات في غينيا - بيساو.
    No menos destructivo es el incremento acelerado del tráfico ilícito de drogas, el cual destruye las vidas de nuestro pueblo en el vigor de su juventud y da lugar a la ilegalidad y al crimen. UN ومما لا يقل عن ذلك تدميرا الزيادة المتصاعدة في الاتجار غير المشروع بالمخدرات الذي يقضي على حياة أبناء وطننا وهم في مقتبل العمر.
    Tendencias mundiales y regionales del tráfico ilícito de drogas, hasta 2003 UN الاتجاهات العالمية والاقليمية في الاتجار بالمخدرات بصورة غير مشروعة حتى عام 2003
    Por tanto, se insta a los países a que asuman la obligación de promulgar y aplicar las leyes que les permitan decomisar todo el producto obtenido del tráfico ilícito de drogas y sancionar a quienes blanquean dinero y a los traficantes de drogas. UN لذلك تحث البلدان على قبول الالتزام بسن وإنفاذ قوانين تمكنها من مصادرة جميع المتحصلات المستمدة من الاتجار بالمخدرات ومعاقبة القائمين بغسل اﻷموال وكذلك المتاجرين بالمخدرات.
    El producto del tráfico ilícito de drogas ha contribuido de manera importante a atizar los conflictos en todo el mundo. UN وقد كان لعائدات تجارة المخدرات غير المشروعة دور بارز في إشعال النزاعات في أنحاء العالم.
    Situación Mundial del tráfico ilícito de drogas e informes de los órganos subsidiarios de la Comisión de Estupefacientes UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالعقاقير وتقارير الهيئات الفرعية التابعة للجنة المخدرات
    Situación mundial del tráfico ilícito de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات
    54. Un representante de la Secretaría hizo una presentación audiovisual sobre las tendencias actuales del tráfico ilícito de drogas a nivel mundial y sobre la labor de los órganos subsidiarios de la Comisión. UN 54- وقدّم ممثّل للأمانة عرضا سمعيا - بصريا عن الاتجاهات العالمية الحالية للاتجار بالمخدرات غير المشروعة وعن عمل الهيئات الفرعية للجنة.
    Situación mundial del tráfico ilícito de drogas: informe de la Secretaría UN الوضع العالمي فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات : تقرير اﻷمانة
    Dicha Convención insta a los Estados Partes a que inviertan el dinero procedente del tráfico ilícito de drogas para financiar las organizaciones internacionales especializadas en la lucha contra las drogas. UN وتشجع هذه الاتفاقية الدول اﻷطراف على استثمار اﻷموال المتأتية عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات في تمويل المنظمات الدولية المتخصصة في مكافحة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more