"del tratado antártico" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمعاهدة أنتاركتيكا
        
    • معاهدة أنتاركتيكا
        
    • معاهدة انتاركتيكا
        
    • لمعاهدة انتاركتيكا
        
    • المتعلق بمعاهدة انتاركتيكا
        
    • الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا
        
    • معاهدة المنطقة القطبية الجنوبية
        
    • المعني بمعاهدة انتاركتيكا
        
    • المتعلقة بأنتاركتيكا
        
    • معاهدة اﻷنتاركتيك
        
    Desde la 20ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio. UN ومنذ انعقاد الاجتماع الاستشاري العشرين لمعاهدة أنتاركتيكا لم تنضم أي دولة إلى الاتفاقية.
    Delegado de Suiza a la 11ª Reunión Consultiva Especial del Tratado Antártico UN 1990: مندوب سويسرا في الاجتماع الاستشاري الحادي عشر لمعاهدة أنتاركتيكا
    1995, 2001, del Tratado Antártico y el Grupo de Expertos Jurídicos sobre UN الاجتماعات التشاورية لمعاهدة أنتاركتيكا واجتماعات فريق الخبراء القانونيين المعنيين بالمسؤولية
    Dicha aplicación es importante, puesto que alentaría el cumplimiento y promovería la responsabilidad entre los Estados miembros del Tratado Antártico. UN وهذا التنفيذ له أهميته، لأنه يشجع على الامتثال ويعزز الخضوع للمحاسبة بين الدول الأعضاء في معاهدة أنتاركتيكا.
    Título de la tesis: El Sistema del Tratado Antártico - Erga Omnes or Inter Partes? UN وعنوان أطروحتها: نظام معاهدة أنتاركتيكا: أهو نظام للجميع أم نظام بين أطراف معينة؟
    Este Protocolo, que forma parte integral del Tratado Antártico, establece un régimen amplio y jurídicamente vinculante para la protección del medio ambiente. UN وهذا البروتوكول الذي يشكل جزءا لا يتجزأ من معاهدة انتاركتيكا ينشئ لحماية البيئة نظاما شاملا ملزما قانونا.
    Un grupo de trabajo que se reúne entre períodos de sesiones se ocupará del asunto e informará a la 24ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico. UN وسيناقش فريق عمل لما بين الدورات هذه المسألة ويقدم تقريرا للاجتماع الاستشاري الرابع والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا.
    Y, como acabamos de escuchar, se invitó a Malasia a estar presente en las reuniones consultivas del Tratado Antártico en calidad de observadora. UN وكما سمعنا من فورنا، دعيت ماليزيا إلى أن تراقب الاجتماعات الاستشارية لمعاهدة أنتاركتيكا.
    El éxito y el actual desarrollo del Tratado Antártico pueden atribuirse fundamentalmente a la labor realizada a través de las Reuniones Consultivas anuales del Tratado Antártico. UN إن النجاح والتطور المستمر لمعاهدة أنتاركتيكا يمكن أن يعزى بدرجة كبيرة إلى العمل المضطلع به من خلال الاجتماعات الاستشارية السنوية لمعاهدة أنتاركتيكا.
    En la Reunión de Madrid se acordó la creación de la secretaría del Tratado Antártico en Buenos Aires, y se logró el consenso en torno al cálculo y reparto de los gastos. UN وفي اجتماع مدريد تم الاتفاق على إنشاء أمانة لمعاهدة أنتاركتيكا في بوينس آيرس، وتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن أساس حساب تكاليف الأمانة وقسمة تلك التكاليف.
    Jefe de la delegación de la Federación de Rusia en la 25ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico UN رئيس وفد الاتحاد الروسي في الاجتماع التشاوري الخامس والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا
    Como resultado de los debates, la Reunión llegó a un consenso en que debía establecerse una secretaría encargada de prestar asistencia a la Reunión Consultiva del Tratado Antártico y al Comité para la Protección del Medio Ambiente en el desempeño de sus respectivas funciones. UN ونتيجة للمناقشات توصل الاجتماع إلى توافق آراء مؤداه أن اﻷمانة ينبغي إنشاؤها لكي تساعد الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا ولجنة حماية البيئة في أداء مهامها.
    13. La 17ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico aprobó recomendaciones respecto de los planes propuestos para la gestión de algunas zonas especialmente protegidas. UN ١٣ - واعتمد الاجتماع الاستشاري السابع عشر لمعاهدة أنتاركتيكا توصيات بشأن الخطط المقترحة ﻹدارة بعض المناطق التي تتمتع بحماية خاصة.
    65. El jefe de la delegación de los Estados Unidos presentó un informe en su calidad de representante del Gobierno depositario del Tratado Antártico. UN ٦٥ - وقدم رئيس وفد الولايات المتحدة تقريرا بصفته ممثل الحكومة الوديعة لمعاهدة أنتاركتيكا.
    g) Turismo y actividades no gubernamentales en la zona del Tratado Antártico; UN زاي - السياحة واﻷنشطة غير الحكومية في منطقة معاهدة أنتاركتيكا.
    60. En virtud del artículo VII del Tratado Antártico se exige que se inspeccionen las estaciones de investigación. UN ٠٦ - وبموجب المادة ٧ من معاهدة أنتاركتيكا هناك حاجة للقيام بعمليات تفتيش لمحطات البحوث.
    Agradecemos la cooperación y ayuda que nos han prestado varios países amigos que son también miembros del sistema del Tratado Antártico. UN ونحـن ممتنـون لما قدمه لنا عدد من الدول الصديقة، التي هي أيضا أعضاء في نظام معاهدة أنتاركتيكا من تعاون ومساعدة.
    III. ACTIVIDADES DEL SISTEMA del Tratado Antártico Y UN أنشطة نظام معاهدة أنتاركتيكا والهيئات الدولية
    Hace varios años que se vienen preparando proyectos del anexo propuesto, y se están resolviendo algunas cuestiones técnicas en el marco del Tratado Antártico. UN وجرى طوال عدة سنوات وضع مشاريع المرفق المقترح، ويجري التعامل مع المسائل الفنية في إطار معاهدة أنتاركتيكا.
    Chile reconoció que el alcance de su estudio era limitado y recomendó que se estableciera el Comité para la Protección del Medio Ambiente a fin de permitir al sistema del Tratado Antártico responder a la demanda de cooperación internacional. UN واعترفت شيلي بأن نطاق الدراسة الاستقصائية كان محدودا، وأوصت بإنشاء لجنة حماية البيئة لتمكين نظام معاهدة انتاركتيكا من الاستجابة لطلبات التعاون الدولي العالمي.
    Esta cuestión se incluyó en el programa de la 19ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico. UN وأدرجت هذه المسألة على جدول أعمال الاجتماع الاستشاري التاسع عشر لمعاهدة انتاركتيكا.
    Este año la 18ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico se celebró en Kyoto, del 11 al 22 de abril de 1994. UN وفي هذه السنة عقد الاجتماع الاستشاري الثامن عشر المتعلق بمعاهدة انتاركتيكا في كيوتو، باليابان، في الفترة من ١١ إلى ٢٢ نيسان/أبريل.
    La Reunión analizó las recomendaciones existentes en materia de turismo y de actividades no gubernamentales, así como el Protocolo sobre la protección del medio ambiente del Tratado Antártico y sus anexos. UN وحلل الاجتماع التوصيات القائمة فيما يتعلق بالسياحة واﻷنشطة غير الحكومية، وكذلك بروتوكول حماية البيئة الملحق بمعاهدة أنتاركتيكا ومرفقاته.
    Participó en varias reuniones consultivas del Tratado Antártico y desde 1993 ocupa el cargo de Presidente del Grupo de expertos jurídicos que preparan un anexo del Protocolo sobre la protección ambiental del Tratado Antártico relativo a la responsabilidad por los daños ambientales. UN وشارك في بضعة اجتماعات استشارية بشأن معاهدة المنطقة القطبية الجنوبية، ويتولى منذ عام ١٩٩٣ رئاسة فريق الخبراء القانونيين الذي يعد ملحقا لبروتوكول معاهدة المنطقة القطبية الجنوبية المتعلق بحماية البيئة وذلك بشأن المسؤولية عن اﻷضرار البيئية.
    8. La 17ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico ha puesto de manifiesto que hay un alto grado de cooperación entre los Estados partes. En concreto, las partes consultivas han convenido en que sería deseable crear una secretaría para el Tratado Antártico y han llegado a un acuerdo sobre un texto preliminar relativo a sus funciones, composición, financiación y condición jurídica. UN ٨ - لقد أبرز المؤتمر الاستشاري السابع عشر المعني بمعاهدة انتاركتيكا المستوى الرفيع للتعاون بين الدول اﻷطراف التي اتفقت بخاصة على استصواب إنشاء أمانة لمعاهدة انتاركتيكا كما اتفقت على وضع نص مؤقت يتعلق بمهامها وتكوينها وتمويلها ومركزها القانوني.
    52. El CCIA informó a la 18ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico acerca del sistema de directorios de datos y bases de datos sobre la Antártida. UN ٥٢ - وقدمت اللجنة العلمية المعنية باﻷبحاث الخاصة بأنتاركتيكا إلى الاجتماع الاستشاري الثامن عشر لمعاهدة أنتاركتيكا تقريرا بشأن نظام دليل البيانات وقاعدة البيانات المتعلقة بأنتاركتيكا.
    La razón de nuestra oposición radica en la diversidad de regímenes jurídicos en los tratados internacionalmente oponibles (artículo V.2 del Tratado Antártico, artículo 18 del Tratado de Tlatelolco y artículo V del Tratado de no proliferación de las armas nucleares). UN ويكمن سبب معارضتنا في تنوع النظم القانونية في المعاهدات النافذة دولياً )المادة الخامسة - ٢ من معاهدة اﻷنتاركتيك )القطب المتجمد الجنوبي(، والمادة ٨١ من معاهدة تلاتيلولكو، والمادة الخامسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more