"del tribunal de seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • محكمة أمن
        
    • لمحكمة أمن
        
    La madre ha presentado una solicitud al fiscal del Tribunal de Seguridad del Estado de Diyarbakir, sin resultados. UN وقدمت أمه طلباً الى النائب العام في محكمة أمن الدولة في ديار بكر دون جدوى.
    El Relator Especial seguirá atentamente los acontecimientos en lo referente a las actuaciones del Tribunal de Seguridad del Estado de Bahrein. Belarús UN وسيواصل المقرر الخاص متابعة التطورات المقبلة فيما يتعلق بلجوء دولة البحرين إلى محكمة أمن الدولة.
    Además, el Comité observa que no se puede recurrir de las decisiones del Tribunal de Seguridad del Estado. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن قرارات محكمة أمن الدولة لا تقبل الاستئناف.
    - La ley No. 26, de 1969, sobre la creación del Tribunal de Seguridad del Estado, UN وعلى القانون رقم 26 لسنة 1969 بإنشاء محكمة أمن الدولة،
    Reunión con el Fiscal General del Tribunal de Seguridad del Estado de Diyarbakir. UN اجتماع مع النائب العام لمحكمة أمن الدولة في ديار بكر.
    No se indicaban ni el número de la decisión del Tribunal de Seguridad del Estado ni el número de la decisión del tribunal militar, aunque ambos debían figurar. UN فهو لم يذكر لا رقم قرار محكمة أمن الدولة ولا رقم قرار المحكمة العسكرية على الرغم من أنه يُفترض ذكرهما.
    No se indicaban ni el número de la decisión del Tribunal de Seguridad del Estado ni el número de la decisión del tribunal militar, aunque ambos debían figurar. UN فهو لم يذكر لا رقم قرار محكمة أمن الدولة ولا رقم قرار المحكمة العسكرية على الرغم من أنه يُفترض ذكرهما.
    En el párrafo 56 de las respuestas presentadas por escrito se afirma que las sentencias del Tribunal de Seguridad del Estado son recurribles ante el Tribunal de Casación. UN وورد في الفقرة 56 من الردود الخطية أنه يمكن الطعن في الأحكام الصادرة عن محكمة أمن الدولة لدى محكمة الاستئناف.
    Tras haberlo interrogado, el fiscal del Tribunal de Seguridad del Estado le imputó los delitos siguientes: UN واستجوبه المدعي العام لدى محكمة أمن الدولة الذي وجه إليه التهم التالية:
    La fuente indica que su detención tuvo lugar por orden del Tribunal de Seguridad Nacional. UN ويفيد المصدر بأن محكمة أمن الدولة هي التي أمرت باحتجازه.
    El Sr. Alkhawaja junto a otras personas fueron puestos a disposición del Tribunal de Seguridad Nacional. UN وقد أحيل السيد الخواجة وآخرون إلى محكمة أمن الدولة.
    Después, el Sr. Al Heysah fue detenido de nuevo en el edificio del Tribunal de Seguridad del Estado y enviado directamente a la prisión de Al Zarqaa, en la provincia de Al Zarqaa. UN ونتيجة لذلك، أوقِف السيد الحيصة مرة ثانية في مبنى محكمة أمن الدولة، ورُحّل مباشرةً إلى سجن الزرقاء في محافظة الزرقاء.
    El Comité reitera su preocupación por la escasa independencia, orgánica y funcional, del Tribunal de Seguridad del Estado. UN وتكرر اللجنة الإعراب عن انشغالها من عدم استقلالية محكمة أمن الدولة، سواء من حيث تنظيمها أو عملها.
    Esto confirma la independencia del Tribunal de Seguridad del Estado en sus resoluciones y actos, lo que es perfectamente acorde con los criterios internacionales en materia de juicio justo. UN وهذا ما يؤكد استقلالية محكمة أمن الدولة في قراراتها وأعمالها، مما يشكل انسجاماً مع المعايير الدولية للمحاكمة العادلة؛
    - instigado a líderes terroristas para que asesinaran a un fiscal del Tribunal de Seguridad del Estado, en un intento por intimidar a los tribunales. UN - إقناع الزعماء اﻹرهابيين باغتيال أحد وكلاء النيابة العامة في محكمة أمن الدولة ومن ثم محاولة ترهيب المحاكم القانونية.
    Otras disposiciones de la ley incluyen la limitación de la jurisdicción del Tribunal de Seguridad del Estado a los delitos contra la integridad y la autoridad del Estado y el derecho del detenido a ver a un abogado en cualquier momento. UN وتشمل اﻷحكام اﻷخرى للقانون قصر اختصاص محكمة أمن الدولة على الجرائم المرتكبة ضد سلامة الدولة وسلطتها، وحق المحتجز في أن يرى محامياً في أي وقت.
    23. El fiscal del Tribunal de Seguridad del Estado de Diyarbakir informó a los miembros del Grupo de Trabajo de que el tribunal cuenta con los servicios de 12 fiscales. UN 23- وقد أبلغ النائب العام في محكمة أمن الدولة في ديار بكر الفريق العامل بوجود 12 نائباً عاماً في هذه المحكمة.
    Es un elemento complementario del Tribunal de Seguridad del Estado nombrado por el Consejo Superior de Fiscales y Magistrados, posiblemente años antes de iniciarse el juicio del Sr. Öcalan. UN فهو يعد عنصراً تكميلياً في محكمة أمن الدولة عيّنه المجلس الأعلى للمدعين العامين والقضاة، ربما قبل سنوات من بدء محاكمة السيد أوجلان.
    Según el autor, durante el proceso el juez del Tribunal de Seguridad del Estado, Sr. Hechmi Zemmal, lo obligó a responder sucintamente, en detrimento de su derecho a la defensa. UN وذكر صاحب الشكوى أن رئيس محكمة أمن الدولة، الهاشمي الزمال، أجبره خلال المحاكمة على الرد بشكل موجز على حساب حقوقه في الدفاع.
    Reunión con el Fiscal General del Tribunal de Seguridad del Estado de Estambul. UN اجتماع مع النائب العام لمحكمة أمن الدولة في اسطمبول.
    1989-1990: Presidente de la Sala de Control del Tribunal de Seguridad del Estado UN ٩٨٩١-٠٩٩١ رئيس غرفة المراقبة التابعة لمحكمة أمن الدولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more