"del tribunal internacional para el enjuiciamiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحكمة الدولية لمحاكمة
        
    • للمحكمة الدولية لمحاكمة
        
    • المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة
        
    • بالمحكمة الدولية لمحاكمة
        
    • المحكمة الدولية لمقاضاة
        
    • المحكمة الدولية ليوغوسﻻفيا
        
    FINANCIACIÓN del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن
    INFORME del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento DE LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES UN السنة التاسعة واﻷربعونتقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص
    FINANCIACIÓN del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن
    FINANCIACIÓN del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento DE UN تمويـل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن
    Nota del Secretario General sobre el 18º informe anual del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex-Yugoslavia desde 1991 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الثامن عشر للمحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL PRESIDENTE del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento DE LOS PRESUNTOS UN اﻷمن من رئيس المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين
    FINANCIACIÓN del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento DE LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO UN تمويـل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكـات الجسيمـة للقانـون اﻹنسانــي الدولــي التـي
    FINANCIACIÓN del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento DE LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة
    FINANCIACIÓN del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento DE LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO COMETIDAS EN EL TERRITORIO DE LA UN تمويـل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمـة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    INFORME del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento DE LOS PRESUNTOS UN تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن
    Informe del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables UN تقرير المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين
    Financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho UN تمويـل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت
    DE SEGURIDAD POR LA PRESIDENTA del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento DE LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE GRAVES VIOLACIONES UN اﻷمـن من رئيس المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين
    Financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la UN تمويل المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991
    Hemos leído cuidadosamente el primer informe anual del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991, que se ha presentado en este período de sesiones. UN لقد اطلعنا على التقرير السنوي اﻷول للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا منذ عام ١٩٩١ والمقدم الينا في دورتنا هذه.
    Podría servir de base al respecto la solución de los artículos 3 y 5 del estatuto del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los crímenes cometidos en la ex Yugoslavia. UN والحل الموجود في المادتين ٣ و ٥ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لمحاكمة الجرائم المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة يوفر، فيما يبدو، أساسا مناسبا.
    Informe del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 UN تقرير المحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتُكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ سنة 1991 السنة الثانية والستون
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 de ese estatuto, los miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de graves violaciones del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991 servirán también de miembros de la Sala de Apelaciones del Tribunal Internacional para Rwanda. UN وعملا بالفقرة ٢ من المادة ٢١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لرواندا، يكون أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، هم أيضا أعضاء دائرة الاستئناف بالمحكمة الدولية لرواندا.
    FINANCIACION del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento DE LOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO UN تمويل المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن ارتكـــاب انتهاكات جسيمة للقانون اﻹنساني الدولي في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more