"del tribunal internacional para la ex-yugoslavia" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا
        
    • الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا
        
    La actividad judicial del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia continuó intensa durante el período sobre el que se informa. UN ظلت الأنشطة القضائية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مكثفة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el 19º informe anual del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    El Magistrado Meron seguirá desempeñando las funciones de Presidente del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia mientras ejerce de Presidente del Mecanismo. UN وسيواصل القاضي ميرون العمل بوصفه رئيساً للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بينما يعمل رئيساً للآلية.
    El Magistrado Meron es actualmente Presidente del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN والقاضي ميرون يشغل حاليا منصب رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    * Personas con experiencia como magistrados del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia o del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ** أشخاص سبق أن عملوا قضاة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La Asamblea General decide tomar nota del 19° informe anual del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN وقررت الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el 20º informe anual del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي التاسع عشر للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Sección ha asumido la responsabilidad del archivo central de expedientes del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN وتولى قسم محفوظات وسجلات الآلية مسؤوليات مركز السجلات المركزية للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La Asamblea General toma nota del 20º informe anual del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير السنوي العشرين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el 20º informe anual del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير السنوي الحادي والعشرين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    IV. Primer informe de ejecución del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia correspondiente al bienio 2014-2015 UN رابعا - تقرير الأداء الأول عن فترة السنتين 2014-2015 للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    A ese respecto, propongo al Sr. Brammertz y pido al Consejo de Seguridad que lo nombre nuevamente Fiscal del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN وفي هذا الصدد، أرشح بموجبه السيد براميرتز وألتمس من مجلس الأمن أن يعيد تعيينه مدعيا عاما للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    * Personas con experiencia como magistrados del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia o del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN * الأشخاص ذوو خبرة بوصفهم قضاة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Informe del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN تقرير المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Calendario previsto del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN جدول المحاكمات في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Fondo de contribuciones voluntarias para apoyar las actividades del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN صندوق التبرعات لدعم أنشطة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    No es de extrañar que la creación del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia en 1993 suscitara importantes cuestiones jurídicas. UN لا غرو أن إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة عام 1993 أثار مسائل قانونية مهمة.
    Con ese fin, se llevó a cabo un proyecto experimental en La Haya (Países Bajos), en asociación con los representantes del personal del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN وبناءً على ذلك، نُفّذ مشروع تجريبي في لاهاي، هولندا، بشراكة مع ممثلي الموظفين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    En esas reuniones, el Fiscal examinó el traspaso de las funciones del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia al Mecanismo. UN وفي هذه الاجتماعات، ناقش المدعي العام نقل المهام من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة إلى الآلية.
    El Grupo de Trabajo oficioso sobre los Tribunales Internacionales se creó en 2000 para examinar cuestiones relacionadas con las Naciones Unidas y los tribunales de la Organización, particularmente las estrategias de conclusión y las cuestiones residuales del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN أُنشئ الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين على أساس غير رسمي في عام 2000 للنظر في المسائل المتصلة بمحاكم الأمم المتحدة والمحاكم المدعومة من الأمم المتحدة، ولا سيما استراتيجيات الإنجاز والمسائل المتبقية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En la subdivisión de La Haya, la Sección ha asumido la responsabilidad por la dependencia central de expedientes del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN وفي فرع لاهاي، اضطلع القسم بمسؤولية وحدة السجلات المركزية الخاصة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    De conformidad con el artículo 14 del estatuto, hay un Fiscal común a las dos subdivisiones, que tiene a su cargo las funciones residuales del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN ووفقا لما تنص عليه المادة 14 من النظام الأساسي، يكون لكلا فرعي الآلية مدع عام واحد يتولى المسؤولية عن المهام المتبقية لكل من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La situación financiera del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia mejoró levemente en 2011, a pesar de que las cuotas impagadas aumentaron en 6 millones de dólares. UN 11 - وأفادت أن تحسنا طفيفا طرأ على الوضع المالي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عام 2011، على الرغم من زيادة الأنصبة المقررة غير المدفوعة بما قدره 6 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more