"del trigo" - Translation from Spanish to Arabic

    • القمح
        
    • للقمح
        
    • في الحبوب
        
    • الحنطة
        
    Esto fue principalmente el resultado del gran aumento de los precios del trigo y los cereales, especialmente en el segundo trimestre de 1996. UN وقد نجم هذا، في المقام اﻷول، عن الزيادات الكبيرة في أسعار القمح والحبوب وبخاصة في الربع الثاني من عام ١٩٩٦.
    Las tarifas ferroviarias representaron por lo menos el 35% y hasta el 74% del precio de compra del trigo en el extranjero. UN ومثلت هذه الرسوم للسكك الحديدية ٣٥ في المائة على اﻷقل و ٧٤ في المائة على اﻷكثر من سعر شراء القمح في الخارج.
    Las sucesivas cosechas abundantes de cereales han creado graves problemas de almacenamiento y la necesidad de moler en el Líbano parte del trigo producido en el país. UN وقد أدت محاصيل الحبوب الوفيرة المتتالية إلى مشاكل كبيرة فيما يتعلق بالتخزين وإلى الحاجة إلى طحن جزء من القمح المنتَج محليا في لبنان.
    El precio de mercado del trigo se redujo de 88 dólares por tonelada a 56 dólares por tonelada entre enero y noviembre de 1998. UN فقد انخفض سعر السوق للقمح من ٨٨ دولارا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ إلى ٥٦ دولارا للطن في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    La Junta tomó también nota de que, después de la entrada en vigor del Convenio sobre el Comercio de Cereales, el Consejo Internacional del trigo, que había sido reconocido como entidad consultiva por la Junta en su segundo período de sesiones, había cambiado su denominación para adoptar la de Consejo Internacional de Cereales. UN كما أحاط المجلس علماً بأن المجلس الدولي للقمح الذي منحه المجلس مركزاً لديه في دورته الثانية، قد غير إسمه إلى المجلس الدولي للحبوب عقب بدء نفاذ اتفاقية التجارة في الحبوب.
    Los observadores sectoriales cotejan también los números de las cartas de crédito con los números de contrato del Comité del Consejo de Seguridad y comprueban la calidad del trigo. UN كما يطابق المراقبون القطاعيون أرقام خطابات الاعتماد بأرقام العقود المعتمدة من لجنة مجلس اﻷمن، ويتحققون من نوعية القمح.
    Se han visitado periódicamente todos los molinos y silos utilizados para el procesamiento del trigo. UN وجرى بانتظام زيارة جميع المطاحن والصوامع المستعملة لتجهيز حبوب القمح.
    La privatización de la industria de transformación presupone la existencia de un mercado desarrollado para la venta del trigo y la harina. UN وتفترض خصخصة صناعة التجهيز وجود سوق متطورة لبيع القمح والدقيق.
    Se informa asimismo de que Indonesia planea eliminar los monopolios de importación y distribución del trigo y la harina de trigo, las habas de soja, el azúcar y el ajo. UN وتفيد التقارير أيضا قيام إندونيسيا بإزالة احتكارات استيراد وتوزيع القمح والدقيق، وفول الصويا، والسكر، والثوم.
    Las superficies cultivadas y los rendimientos en el caso del trigo y la cebada disminuyeron en un 16% y 68%, respectivamente. UN وتناقصت المساحات المزروعة من القمح والشعير والناتج المحصولي منهما بنسبة 16 في المائة و 68 في المائة على التوالي.
    Con arreglo al programa de asistencia alimentaria, cada hogar que merece ayuda recibe 1.000 rupias dos veces por año para compensar los aumentos del precio del trigo. UN وبموجب نظام الدعم الغذائي، تتلقى كل أسرة معيشية مستحقة مبلغ 000 1 روبية، مرتان في السنة، كتعويض عن ارتفاع أسعار القمح.
    Las diversas operaciones que entraña el procesamiento del trigo son una extensión de las actividades femeninas y los quehaceres domésticos en que el hombre no tiene participación directa. UN إن عمليات تصنيع القمح المختلفة تعتبر امتداد لأعمال المرأة ومهامها المنزلية التي لا يتدخل فيها الرجل بشكل مباشر.
    El lindano para la lucha contra el mosquito rojo del trigo se usa como tratamiento del suelo. UN ويستخدم الليندين كعلاج للتربة لمكافحة ذبابة القمح الصغيرة.
    En particular, el aumento a nivel internacional del precio del trigo hizo subir el del pan. UN وكان ارتفاع سعر القمح على المستوى الدولي سببا رئيسيا في زيادة أسعار الخبز.
    Desde septiembre de 2007, los precios del trigo han subido un 150%. UN وارتفعت أسعار القمح بنسبة 150 في المائة منذ أيلول/سبتمبر 2007.
    En 2010, los precios del trigo aumentaron un 63%, y los del maíz un 51%. UN ففي عام 2010، ارتفعت أسعار القمح بنسبة 63 في المائة في حين ارتفعت أسعار الذرة بنسبة 51 في المائة.
    Los precios de los alimentos, incluidos los del trigo, el maíz y la soja, se redujeron menos debido a la escasez relativa de la oferta. UN وسجلت أسعار الأغذية، بما في ذلك أسعار القمح والذرة وفول الصويا، انخفاضاً أقل، نظراً إلى ظروف الإمداد المتردية نسبياً.
    La Junta tomó también nota de que, después de la entrada en vigor del Convenio sobre el Comercio de Cereales, el Consejo Internacional del trigo, que había sido reconocido como entidad consultiva por la Junta en su segundo período de sesiones, había cambiado su denominación para adoptar la de Consejo Internacional de Cereales. UN كما أحاط علما بأن المجلس الدولي للقمح الذي منحه المجلس مركزا لديه في دورته الثانية، غيﱠر اسمه إلى المجلس الدولي للحبوب عقب بدء نفاذ اتفاقية التجارة في الحبوب.
    El precio de referencia del trigo aumentó hasta alcanzar un máximo de 360 dólares por tonelada en mayo de 2011, apenas por debajo de los 364 dólares por tonelada que había alcanzado en febrero de 2011. UN 12 - وبلغ السعر المرجعي للقمح أعلى مستوياته في أيار/مايو 2011، عند 360 دولاراً للطن الواحد، أي أدنى بقليل من السعر المسجَّل في شباط/فبراير 2011، عند 364 دولاراً للطن الواحد.
    Los precios internacionales del trigo disminuyeron ligeramente con el comienzo de las cosechas de 2013 en el hemisferio norte, mientras que los precios del maíz aumentaron sostenidos por una constante escasez de suministros mundiales. UN وانخفضت الأسعار الدولية للقمح انخفاضا طفيفا مع بداية مواسم الحصاد في عام 2013 في نصف الكرة الأرضية الشمالي، لكن أسعار الذرة ارتفعت، وساعد على ذلك تواصل تقلص العرض على الصعيد العالمي.
    El Convenio Internacional sobre el Comercio del trigo debe permitir el mayor alcance y precisión de los servicios de estadística e información sobre el mercado. UN وتعطي اتفاقية التجارة في الحبوب مجالاً لمزيد من التوسع في خدمات المعلومات الاحصائية والسوقية وتحسين هذه الخدمات.
    No puedo... beber la fermentación de la uva... ni la del trigo. Open Subtitles لا أستطيع لا مذاق العنب المتخمر ولا مذاق الحنطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more