Se consideraba pobres a quienes vivían por debajo del umbral nacional de pobreza de Nu. 740 al mes. | UN | وعُرِّف الفقراء بأنهم من يعيشون تحت خط الفقر الوطني وهو 740 نو شهريا. |
Proporción de la población que vive por debajo del umbral nacional de pobreza | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Más del 65% de los bolivianos vive por debajo del umbral nacional de pobreza. | UN | ويعيش أكثر من 65 في المائة من سكان بوليفيا دون خط الفقر الوطني. |
Musul-manes Proporción de la población por debajo del umbral nacional de pobreza | UN | نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر الوطني |
Población que vive por debajo del umbral nacional de pobreza | UN | نسبة السكان دون خط الفقر على المستوى الوطني |
El objetivo es dotarlos para que no caigan fácilmente por debajo del umbral nacional de pobreza en el caso de que se produjera otra crisis económica. | UN | والهدف هو إعدادهم بطريقة لا تتيح لهم الانزلاق بسهولة إلى تحت خط الفقر الوطني في حال حدوث أزمة اقتصادية أخرى. |
Porcentaje de la población que está por debajo del umbral nacional de pobreza | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Porcentaje de la población por debajo del umbral nacional de pobreza | UN | نسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني |
Índice de recuento de la pobreza (porcentaje de población que vive por debajo del umbral nacional de pobreza) | UN | 1 (ب) نسبة عدد الفقراء (النسبة المئوية من السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني) |
Por ejemplo, en Maldivas, aproximadamente un 40% de la población vive por debajo del umbral nacional de pobreza de 5 dólares al día, mientras que Bahrein tiene un elevado índice de desarrollo humano. | UN | مثال ذلك أن دخل حوالي 40 في المائة من سكان ملديف هو دون مستوى خط الفقر الوطني البالغ 5 دولارات في اليوم، في حين أن مستويات التنمية البشرية مرتفعة في البحرين. |
En 2001, 40% de la población vivía con menos de un dólar de los EE.UU. diario y 20% se encontraba por debajo del umbral nacional de pobreza. | UN | ففي عام 2001 كان 40 في المائة من السكان يعيشون بأقل من دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة يومياً ويندرج 20 في المائة من السكان تحت خط الفقر الوطني. |
Tras veinte aсos de renovaciуn, la renta per capita se ha quintuplicado y el porcentaje de hogares que viven por debajo del umbral nacional de pobreza ha disminuido del 60% al 13%. | UN | وبعد 20 عاما من مباشرة التجديد، ارتفع متوسط دخل الفرد إلى خمسة أمثال ما كان عليه وانخفضت النسبة المئوية للأسر المعيشية التي تعيش تحت خط الفقر الوطني من 60 في المائة إلى 13 في المائة. |
Proporción de la población que vive por debajo del umbral nacional de pobreza | UN | 1-1 نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر الوطني. |
Índice de recuento de la pobreza (porcentaje de la población por debajo del umbral nacional de pobreza) | UN | نسبة الفقراء )النسبــة المئوية للسكان دون خط الفقر الوطني( |
Índice de recuento de la pobreza (porcentaje de la población por debajo del umbral nacional de pobreza) | UN | نسبة الفقراء (النسبة المئوية للسكان دون خط الفقر الوطني) |
40. El porcentaje de la población que vive por debajo del umbral nacional de pobreza se puede deducir indirectamente del porcentaje de personas que se encuentran en situación de riesgo de pobreza, que era del 12% en 2004 y el 13% en 2005. | UN | 4140- ويمكن استنتاج البيانات المتعلقة بنسبة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني مباشرة من معدل المعرضين لخطر الفقر الذي بلغ 12 في المائة في عام 2004 و13 في المائة في عام 2005. |
21. El criterio de medición recomendado para este indicador general es la " tasa de pobreza rural " , definida como el porcentaje de la población rural que vive por debajo del umbral nacional de pobreza rural. | UN | 21- أما المقياس الموصى به لقياس هذا المؤشر العام فهو " نسبة الفقر في المناطق الريفية " ، الذي يُعرَّف بأنه نسبة السكان الريفيين الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني في المناطق الريفية. |
El 37% de la población vive por debajo del umbral nacional de pobreza. | UN | فيعيش 37 في المائة من السكان() تحت خط الفقر الوطني. |
70. A continuación se presenta un cuadro sobre el porcentaje de población por debajo del umbral nacional de pobreza. | UN | 70- انظر أدناه، جدول نسبة السكان الذين يعيشون دون خط الفقر الوطني(). |
Objetivo 1. Erradicar la pobreza extrema y el hambre: reducir a la mitad la proporción de personas que viven por debajo del umbral nacional de pobreza, lograr el empleo pleno y productivo para todos, incluidos las mujeres y los jóvenes. | UN | الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية: القضاء على الفقر المدقع والجوع - تخفيض نسبة الأشخاص الذين يعيشون تحت خط الفقر الوطني بمقدار النصف؛ وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة للجميع بمن فيهم النساء والشباب. |