"del uneg" - Translation from Spanish to Arabic

    • فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
        
    • لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم
        
    • الفريق المعني بالتقييم
        
    • فريق التقييم
        
    • للفريق المعني بالتقييم
        
    La Oficina de Evaluación realizará pruebas escritas y entrevistas de carácter técnico con miembros externos del UNEG. UN وسيجري مكتب التقييم اختبارات تقنية مكتوبة ومقابلات تقنية مع الأعضاء الخارجيين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    En 2013 y 2014, la Oficina de Evaluación seguirá acogiendo a la secretaría del UNEG, administrándola y contribuyendo a su programa de trabajo. UN وفي عامي 2013 و 2014، سيواصل مكتب التقييم استضافة أمانة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وإدارتها والمساهمة في برنامج عمله.
    Esta Subdivisión participa activamente en la preparación de la reunión anual de 2013, donde se dirigirá una sesión conjunta sobre la gestión de evaluaciones, junto con otros tres miembros del UNEG. UN وينخرط الفرع بنشاط في التحضير للاجتماع السنوي لعام 2013، حيث سينظم دورة مشتركة بشأن إدارة التقييمات، مع ثلاثة أعضاء آخرين في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    v) Contribuye al programa anual de trabajo del UNEG. UN ' 5` الإسهام في برنامج العمل السنوي لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    El UNICEF copresidió el Equipo de Tareas del UNEG sobre garantías de calidad. UN وشاركت اليونيسيف في رئاسة فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم التي تساعد على ضمان الجودة.
    Las iniciativas del UNEG se han integrado en el programa de trabajo de la Oficina de Evaluación y en los planes de desempeño individual de sus funcionarios. C. Fondos y programas asociados UN 17 - وقد أدمجت مبادرات الفريق المعني بالتقييم في برنامج عمل مكتب التقييم وفي خطط الأداء الفردية لموظفيه.
    El UNICEF ha seguido desempeñando un papel fundamental en el UNEG, tanto en lo que se refiere a la promoción del fortalecimiento de la función de evaluación en todo el sistema de las Naciones Unidas como a su contribución a la labor sustantiva del UNEG en esferas clave. UN وتواصل اليونيسيف القيام بدور أساسي في فريق التقييم سواء من حيث الدعوة لوظيفة تقييم قوية على نطاق منظومة الأمم المتحدة أو المساهمة في الأعمال الفنية التي يضطلع بها فريق التقييم في مجالات رئيسية.
    La utilización y eficacia de los productos del UNEG no han sido objeto de un análisis sistemático. UN ولا يتم بشكل منهجي استعراض استخدام وفعالية النتائج التي يحققها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    El UNICEF sigue las orientaciones del UNEG en cuanto a la realización de evaluaciones que tengan en cuenta las cuestiones de género. UN وتتبع اليونيسيف توجيهات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بشأن تنفيذ التقييم على نحو مُراعٍ للمنظور الجنساني.
    Como ahora, las descripciones de los puestos de trabajo del personal del Cuadro Orgánico estarán en consonancia con las competencias establecidas para los evaluadores del UNEG, y los puestos se anunciarán a nivel interno y externo. UN وفي الوقت الراهن، تتمشى توصيفات وظائف الفئة الفنية مع الكفاءات التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم للمقيِّمين، وسيتم الإعلان عن الوظائف داخليا وخارجيا.
    En cuanto al fomento de la capacidad nacional de evaluación, señaló que el UNICEF obraba dentro del UNEG por elaborar un enfoque común, apoyando el desarrollo de asociaciones nacionales y regionales de evaluación. UN وفيما يتعلق بتنمية قدرات التقييم على الصعيد الوطني، أشار إلى أن اليونيسيف تعمل في إطار فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم لوضع نهج مشترك، بما يدعم تنمية مؤسسات التقييم الوطنية والإقليمية.
    Se destacó la importancia de integrar los enfoques basados en los derechos humanos y la igualdad de género en la función evaluadora siguiendo las orientaciones del UNEG. UN وجرى التشديد على أهمية إدراج نهج تقوم على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في وظيفة التقييم من خلال الاستفادة من توجيهات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    A juicio de los coordinadores, había que agregar a las dificultades señaladas la escasa visibilidad y la limitada aplicación coherente de las reglas y normas del UNEG. UN وأشارت جهات التنسيق إلى عدم بروز القواعد والمعايير التي وضعها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وعدم تطبيقها بشكل متسق بوصفهما تحديين آخرين.
    La Oficina de Evaluación seguirá albergando la secretaría del UNEG y prestando asistencia financiera a actividades concretas del UNEG. UN وسيواصل مكتب التقييم استضافة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم التابع للأمانة العامة وتقديم المساعدة المالية إلى فريق التقييم للاضطلاع بأنشطة محددة.
    Se destacó la importancia de integrar los enfoques basados en los derechos humanos y la igualdad de género en la función evaluadora siguiendo las orientaciones del UNEG. UN وجرى التشديد على أهمية إدراج نهج تقوم على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في وظيفة التقييم من خلال الاستفادة من توجيهات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Por conducto del UNEG, el UNICEF colaborará con otros miembros para habilitar un canal profesional de difusión más claro y vigoroso para las cuestiones relativas a la evaluación. UN ومن خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم سوف تعمل اليونيسيف مع أعضاء آخرين للإعراب بمزيد من الوضوح وبأسلوب مهني أكثر قوة عن رأيها بشأن المسائل المتعلقة بالتقييم.
    Todos los países pueden sacar provecho del folleto ya mencionado, " Practical tips on how to strengthen national evaluation systems " (consejos prácticos sobre la manera de fortalecer los sistemas nacionales de evaluación), elaborado por el equipo de tareas del UNEG, que se ha traducido y difundido ampliamente. UN ويمكن لجميع البلدان أن تستفيد من الوثيقة التي أعدتها فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم والتي أشير إليها من قبل، وهي الوثيقة التي تحمل عنوان إرشادات عملية عن كيفية تعزيز نظم التقييم الوطنية والتي تُرجِمَت ووُزِّعَت على نطاق واسع.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas participaron en el equipo de tareas del UNEG encargado de elaborar un manual sobre evaluación desde la perspectiva de los derechos humanos y la igualdad entre los géneros. D. Dependencias de programas UN 48 - وشارك برنامج متطوعي الأمم المتحدة في فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم لإعداد دليل عن التقييم من منظور حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Todo el personal de la Oficina de Evaluación, incluido el Director, será contratado con arreglo a las cláusulas contractuales aplicables al personal del PNUD y se regirá por las directrices éticas y el Código de Conducta para los evaluadores del UNEG. UN وسيتم تعيين جميع موظفي مكتب التقييم، بما يشمل المدير، بموجب أحكام التعاقد للعمل في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وسيلتزمون باتباع المبادئ التوجيهية الأخلاقية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم ومدونة السلوك للمقيِّمين.
    Asimismo, la Subdivisión de Evaluación brindó su apoyo de forma activa a la cooperación interinstitucional y el proceso de reforma de las Naciones Unidas participando en cuatro grupos de tareas del UNEG sobre: derechos humanos e igualdad entre los géneros; fortalecimiento de la función de evaluación; normas y principios; y armonización. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعم فرع التقييم بنشاط التعاون المشترك فيما بين الوكالات، وعملية إصلاح الأمم المتحدة من خلال المشاركة في أربع فرق عمل تابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم عن: حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين؛ وتعزيز وظيفة التقييم؛ والقواعد والمعايير؛ والمواءمة.
    La ejecución del programa de trabajo del UNEG para 2010 estuvo a cargo de seis equipos de tareas y un grupo de trabajo, en los que la Oficina de Evaluación participó activamente. UN 15 - ونفذت برنامج عمل الفريق المعني بالتقييم لعام 2010 ست فرق عمل وفريق عامل واحد، وشارك مكتب التقييم مشاركة فعالة في التنفيذ.
    En su calidad de Coordinador Ejecutivo del UNEG, el Director Adjunto de la Oficina de Evaluación continúa tutelando el plan de trabajo y el presupuesto anuales del UNEG. UN ويواصل نائب مدير مكتب التقييم، في إطار دوره كمنسق تنفيذي لفريق التقييم، الاضطلاع بدور القيِّم على خطة عمل فريق التقييم السنوية وميزانيته.
    La Oficina de Evaluación codirigió los grupos de trabajo del UNEG tendentes a determinar la función estratégica del UNEG y los organismos de las Naciones Unidas en el desarrollo de las capacidades nacionales de evaluación, así como a apoyar las evaluaciones dirigidas por los países de los países donde se ejecutan programas piloto " Unidos en la acción " . UN وتهدف أفرقة العمل المعنية بالتقييم وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، التابعين لمكتب التقييم إلى تحديد الدور الاستراتيجي للفريق المعني بالتقييم ووكالات الأمم المتحدة في تنمية القدرات الوطنية في مجال التقييم، فضلا عن دعم عمليات التقييم القطرية في البلدان الرائدة التي تُنفذ فيها مبادرات " توحيد الأداء " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more