En el informe amplio no se vuelve a mencionar la función del Vicesecretario General. | UN | ولا يورد التقرير الشامل أي إشارة أخرى إلى دور نائب الأمين العام. |
En el párrafo 1 de esa resolución se describen las funciones y responsabilidades del Vicesecretario General. | UN | ويرد في الفقرة 1 من ذلك القرار تعريف لمهام ومسؤوليات نائب الأمين العام. |
La Comisión escucha una declaración del Vicesecretario General de las Naciones Unidas. | UN | واستمعت اللجنة إلى بيان أدلى به نائب الأمين العام للأمم المتحدة. |
El mandato del Vicesecretario General no puede exceder al del Secretario General. | UN | ولا تتجاوز فترة عمل نائب الأمين العام فترة عمل الأمين العام. |
La primera serie de reuniones se celebró bajo la presidencia del Vicesecretario General en 1999. | UN | وعقدت سلسلة الاجتماعات الأولى برئاسة نائبة الأمين العام في عام 1999. |
El Consejo inicia el examen del tema y escucha la exposición del Vicesecretario General. El Consejo escucha una declaración formulada por el representante de la República Centroafricana. | UN | ثم شرع المجلس في النظر في البند واستمع إلى إحاطة قدمها نائب الأمين العام واستمع المجلس إلى بيان قدمه ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Ponentes Además de una exposición a cargo del Vicesecretario General, Sr. Jan Eliasson, los expertos indicados a continuación hablarán sobre la protección de los periodistas. | UN | إلى جانب الإحاطة التي سيقدمها نائب الأمين العام يان إلياسون، سوف نتلقى إحاطات بشأن حماية الصحفيين من الخبراء الواردة أسماؤهم أدناه. |
En sus intervenciones, los miembros del Consejo abordaron las esferas prioritarias establecidas en el informe del Secretario General y compartieron la evaluación del Vicesecretario General. | UN | وتناول أعضاء المجلس، في مداخلاتهم، الجوانب ذات الأولوية الواردة في تقرير الأمين العام، ووافقوا على التقييم الذي أعده نائب الأمين العام. |
En sus intervenciones, los miembros del Consejo abordaron las esferas prioritarias establecidas en el informe del Secretario General y compartieron ampliamente la evaluación del Vicesecretario General. | UN | وتناول أعضاء المجلس، في مداخلاتهم، الجوانب ذات الأولوية في تقرير الأمين العام، وتبادلوا على نطاق واسع التقييم الذي أعده نائب الأمين العام. |
Además, la Oficina del Vicesecretario General de las Naciones Unidas supervisó los resultados y examinó con mis colegas aspectos concretos del documento presentado por la UNCTAD. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد أشرف مكتب نائب الأمين العام للأمم المتحدة على النتائج التي تم التوصل إليها، وناقش مع زملائي جوانب محددة من جوانب بيان الأونكتاد. |
El 18 de marzo de 1998, el Secretario General decidió, a título excepcional, que todos los viajes del Vicesecretario General se realizaran en primera clase, de conformidad con su condición especial. | UN | 6 - وفي 18 آذار/مارس 1998، قرر الأمين العام بصفة استثنائية أن تكون جميع رحلات نائب الأمين العام في الدرجة الأولى، وذلك تمشيا مع مكانته الخاصة. |
Entre 1998 y principios de 2005 fue Directora de asuntos económicos y sociales de la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas y Directora de la Oficina del Vicesecretario General, en Nueva York. | UN | وفي الفترة ما بين 1998 وأوائل عام 2005 عملت كمديرة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في المكتب التنفيذي لأمين عام الأمم المتحدة، وكمديرة لمكتب نائب الأمين العام بنيويورك. |
Declaración del Vicesecretario General de las Naciones Unidas | UN | بيان من نائب الأمين العام للأمم المتحدة |
El papel del Vicesecretario General se concentra en la gestión estratégica y la política de gestión intersectorial, garantizando la coordinación de asuntos de gestión clave. | UN | ويركز دور نائب الأمين العام على الإدارة الاستراتيجية وعلى السياسات الإدارية الشاملة، بما يكفل تنسيق المسائل الإدارية الرئيسية. |
En el párrafo 15 de su resolución 61/279, la Asamblea General pidió que se definieran explícitamente la función y los deberes del Vicesecretario General. | UN | 14 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 18 من قرارها 61/279 أن يحدد صراحة دور ومهام نائب الأمين العام في عملية الإصلاح. |
Por tanto, la Comisión recomienda que el Secretario General aporte mayores aclaraciones acerca de la función y los deberes del Vicesecretario General con respecto a la reforma en el informe amplio que presentará a la Asamblea en el sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | ومن ثم توصي اللجنة بأن يوضح الأمين العام بقدر أكبر، في التقرير الشامل الذي سيُقدم إلى الجمعية في دورتها الثالثة والستين، دور ومسؤوليات نائب الأمين العام في عملية الإصلاح. |
El 18 de marzo de 1998, el Secretario General decidió, a título excepcional, que todos los viajes del Vicesecretario General se realizaran en primera clase, de conformidad con su condición especial. | UN | 6 - وفي 18 آذار/مارس 1998، قرر الأمين العام بصفة استثنائية أن تكون جميع رحلات نائب الأمين العام في الدرجة الأولى، وذلك تمشيا مع مكانته الخاصة. |
Carpetas de prensa distribuidas a profesionales de los medios de difusión en ocasiones especiales, como la visita del Vicesecretario General, la misión del Consejo de Seguridad y otras visitas de personalidades distinguidas. | UN | ملف مواد إعلامية لموظفي وسائط الإعلام عن مناسبات خاصة بـما فيها زيارة نائب الأمين العام وبعثة مجلس الأمن وزيارات كبار الشخصيات الأخرى |
Ello no elimina la necesidad de mantener una función de liderazgo para dar seguimiento a la aplicación de la reforma, coordinar las contribuciones derivadas de debates internos de la Secretaría y señalar a la atención del Vicesecretario General los problemas que se presenten. | UN | ولا يستبعد هذا وجود قيادة مستمرة في تنفيذ إصلاح عمليات الرصد، وتنسيق مدخلات المناقشات من داخل الأمانة العامة واسترعاء انتباه نائبة الأمين العام إلى المشاكل عند نشوئها. |
Lo apoya la Dependencia de Asistencia sobre el Estado de Derecho, que es una pequeña instancia sustantiva directamente subordinada a la Oficina del Vicesecretario General. | UN | ويتلقى الدعم من وحدة فنية صغيرة هي وحدة مخصصة للمساعدة في مجال سيادة القانون ترفع تقاريرها إلى مكتب نائبة الأمين العام مباشرة. |
b) El Grupo de los 77 y China mantienen su apoyo a la creación de la Oficina de Financiación del Desarrollo y reitera que esta medida no debería vincularse a la cuestión del establecimiento de la Oficina del Vicesecretario General. | UN | )ب( وتؤكد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تأييدها ﻹنشاء مكتب لتمويل التنمية وضرورة عدم ربط هذا بموضوع إنشاء مكتب لنائب اﻷمين العام. |