escuchando la coreografía del viento y me sentí protegida y al mismo tiempo conectada con el inmenso cielo. | TED | شاهدت مداعبة نسائم الرياح خيوطه لقد شعرت بالآمان وفي نفس الوقت شعرت بالاتصال بالسماء الممتدة |
Narrador: Las bestias mecánicas no obtendrán su energía de la comida, sino del viento. | TED | المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح |
Navegaba guiado por la dirección del viento. | TED | بحيث يمكنني التنقل بواسطة اتجاه الرياح. |
Sr. Allen, a favor del viento. Póngame de lado a distancia de pistola. | Open Subtitles | مستر الين اجعلنا مع اتجاة الريح اجعلنى فى مرمى لاطلاق المسدسات |
Bajo su abrigo también hay humedad, lo desdobló para protegerse del viento. | Open Subtitles | وهنالك أيضاً رطوبة تحت ياقتها لقد قلبتها لتحميها من الريح |
Se está haciendo un estudio en particular del viento solar. | UN | ويجري الاضطلاع بدراسة خاصة للرياح الشمسية. |
Bueno, la conclusión es que el poder del viento es bueno pero se te quedará cara de tonto. Y con este bombazo informativo, es hora de acabar. | Open Subtitles | حسنا, على أي حال, فإن الاستنتاج هو أن طاقة الرياح هي كبيرة الواضح, لكنها لا تعطيك وجه مثل الباب الأمامي عاهرة ل. ضحك |
La velocidad del viento será de 3 a 8 metros por segundo. | Open Subtitles | ستكون سرعة الرياح مِن 3 إلى 8 أمتار في الثانية. |
i) El desplazamiento de los materiales de las tierras debido a la erosión del viento y el agua; | UN | ُ١ُ إزاحة مواد التربة بفعل تسفية الرياح والتحات بالمياه؛ |
La determinación exacta de la velocidad media del viento por día, por mes y por año tiene una importancia fundamental para determinar la ubicación de los proyectos de energía eólica. | UN | ومن اﻷهمية بمكان أن يحدد متوسط سرعة الرياح اليومي والشهري والسنوي تحديدا دقيقا لكي يمكن تحديد مواقع المشاريع الريحية. |
Esos tipos de protección reducen la velocidad del viento y la velocidad de evaporación y por consiguiente mejoran el microclima y aumentan la producción agrícola. | UN | كما أنها تحد من سرعة الرياح ومعدلات التبخر ومن ثم تحسن المناخ الجزئي وتزيد من غلات المحاصيل. |
Se describió la derivación de la velocidad y la dirección del viento a partir de la aspereza del océano, que estaba directamente relacionada con el viento que soplaba sobre la superficie marina. | UN | وقدم وصف لاشتقاق سرعة الرياح واتجاهها من وعورة سطح المحيط التي لها صلة مباشرة بهبوب الرياح عند سطح البحر. |
Dos instrumentos: colaboración en el análisis de partículas Costep-Erne y anisotropias del viento solar. | UN | أداتان: أداة كوستيب-ايرني للمعاونة في تحليل الجسيمات وأداة تباين خواص الرياح الشمسية |
Muchos aeropuertos del país, por ejemplo, carecen de equipo básico, como el que indica el reglaje del altímetro y la velocidad y la dirección del viento. | UN | ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، على سبيل المثال، لا يتوافر في الكثير من المطارات المعدات الأساسية مثل مقياس الارتفاع ومؤشرات سرعة الرياح والاتجاهات. |
Al encontrarse ante un presunto escenario de delito relacionado con desechos peligrosos, el oficial de policía debe aproximarse a favor del viento y mantenerse a distancia de una posible emisión. | UN | ولدى مواجهة مسرح جريمة يتضمن نفايات خطرة مشبوهة يتعين على ضابط الشرطة أن يقترب من اتجاه عكس الرياح وأن يظل على مسافة من الانبعاثات المحتملة. |
La generación de electricidad a partir del viento actualmente es casi competitiva con respecto a la generación de electricidad a partir de combustibles fósiles. | UN | وفي الوقت الراهن، يكاد توليد الكهرباء من الرياح أن يكون منافساً للطاقة المولدة باستخدام الوقود الأحفوري. |
Bajo su abrigo también hay humedad, lo desdobló para protegerse del viento. | Open Subtitles | وهنالك أيضاً رطوبة تحت ياقتها لقد قلبتها لتحميها من الريح |
Los colectores se instalaron de forma que permitiera determinar la calidad del aire en el predio desde todas las direcciones del viento. | UN | وركبت أدوات جميع العينات بطريقة تشمل نوعية الهواء في الموقع من جميع اتجاهات الريح. |
En el caso de las bacterias, es importante señalar que muchas de ellas han sido llevadas al medio marino por la acción del viento, el suelo o fuentes biológicas. | UN | وفي حالة البكتيريا، من المهم ملاحظة أن العديد منها قد حملتها الريح أو التربة أو المصادر البيولوجية إلى البيئة البحرية. |
Probablemente ello se debía a la resuspensión de las partículas de uranio empobrecido a causa del viento o de las actividades humanas. | UN | وسبب هذا التلوث على الأرجح هو إعادة ترسب جزيئات اليورانيوم المستنفد بسبب الريح أو الأنشطة البشرية. |
No obstante, se requerirá asistencia pública para el trazado preciso de mapas eólicos destinados a determinar los emplazamientos adecuados para la generación de electricidad por la fuerza del viento. | UN | بيد أن المساعدة العامة تلزم لعمل خرائط دقيقة للرياح لتحديد المواقع المناسبة لتوليد الكهرباء بالطاقة الريحية. |
Esta es mi idea. La fuerza del viento. Amplitud de banda... el mercado chino. | Open Subtitles | هاهي الفكرة ، طاقة رياح ، عرض نطاق ترددي ، سوق صينية |
Resistencia del viento y ángulo. | Open Subtitles | حاسبي الطلقة تنحرف بفعل الهواء والارتفاع سيدة, لانغدون, الطلقة تنحرف بفعل الهواء والارتفاع |
La lectura del viento es mucho más alta de lo que esperábamos. | Open Subtitles | إنّ قراءة الريحِ الشمسية أعلى بكثيرُ مِما كنا نتوقع على هذه المسافة |
"Desde el lejano norte, escucharon el suave quejido del viento... y tío Henry y Dorothy pudieron ver... como la larga hierba se inclinaba en olas ante la inminente tormenta. | Open Subtitles | من الشمال البعيد , سمعوا صوت ضعيف للريح المَحْرُورَة و العم هنري برفقة دورثي كان باستطاعتهم أن يبصروا ـ ـ ـ حيث العشب الطويل يُذْعِن و يَنْحَنِي في موجات متلاحقة قبل قدوم العاصفة |