"delegación de la unión europea" - Translation from Spanish to Arabic

    • لوفد الاتحاد الأوروبي
        
    • وفد الاتحاد الأوروبي
        
    Me adhiero plenamente a la declaración que formulará luego en el debate el jefe interino de la delegación de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea. UN وأؤيد تأييدا كاملا البيان الذي سيُدلي به في وقت لاحق في المناقشة باسم الاتحاد الأوروبي الرئيسُ بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي.
    En virtud del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invito al Jefe interino de la delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas, Excmo. Sr. Pedro Serrano, a participar en esta sesión. UN ووفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، أدعو السيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، إلى المشاركة في هذه الجلسة.
    En la misma sesión, el Consejo decidió además, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Jefe interino de la delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas, Sr. Pedro Serrano. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة.
    La otra cuestión es que necesitaríamos tiempo para debatirla con otros miembros de la delegación de la Unión Europea. UN والأمر الآخر هو أننا نحتاج إلى وقت لمناقشة ذلك مع أعضاء آخرين في وفد الاتحاد الأوروبي.
    La delegación de la Unión Europea ha señalado su intención de remitir la cuestión a la Conferencia General. UN وقال إن وفد الاتحاد الأوروبي أشار إلى نيته في إحالة هذا الموضوع إلى المؤتمر العام.
    En la misma sesión, el Consejo decidió también, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional, cursar una invitación al Jefe interino de la delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas, Sr. Pedro Serrano. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة.
    En respuesta a una petición que figura en una carta del Excmo. Sr. Pedro Serrano, Jefe interino de la delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas, el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursa una invitación al Excmo. Sr. Serrano. UN وتلبية لطلب وارد في رسالة موجهة من سعادة السيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى سعادة السيد سيرانو بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    En respuesta a una petición que figura en una carta del Excmo. Sr. Pedro Serrano, Jefe interino de la delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas, el Presidente, con la anuencia del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursa una invitación al Excmo. Sr. Serrano. UN وتلبية لطلب وارد في رسالة موجهة من سعادة السيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة، وجّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى سعادة السيد سيرانو بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    También hicieron declaraciones el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, Sr. Ramtane Lamamra, el jefe interino de la delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas, Sr. Pedro Serrano, y el Representante Permanente de Noruega, Embajador Morten Wetland. UN وأدلى ببيانات أيضاً مفوّض السلام والأمن بمفوضية الاتحاد الأفريقي السيد رمتان لعمامرة، والرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة بيدرو سيرانو، والممثل الدائم للنرويج السفير مورتن ويتلاند.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, consideraré que el Consejo de Seguridad está de acuerdo en invitar, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, al Sr. Pedro Serrano, jefe interino de la delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas. UN وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، سأعتبر أن مجلس الأمن يوافق على توجيه دعوة بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت للسيد بيدرو سيرانو ، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة.
    El Presidente (habla en francés): Doy ahora la palabra al Sr. Pedro Serrano, Jefe interino de la delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الآن الكلمة للسيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar una invitación al Jefe interino de la delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas, Sr. Pedro Serrano, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió cursar invitaciones al Observador Permanente de la Unión Africana ante las Naciones Unidas, Sr. Téte António, y al Jefe interino de la delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas, Sr. Pedro Serrano, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد تيتي أنتونيو، المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة، والسيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió además cursar invitaciones al Secretario General Adjunto de la Organización de los Estados Americanos, Sr. Albert Ramdin, y al Jefe interino de la delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas, Sr. Pedro Serrano, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد ألبرت رامدين، الأمين العام المساعد لمنظمة الدول الأمريكية، والسيد بيدرو سيرانو، الرئيس بالنيابة لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió además cursar una invitación al Encargado de Negocios de la delegación de la Unión Europea ante las Naciones Unidas, Sr. Peter Schwaiger, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد بيتر شفايغر، القائم بالأعمال لوفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة.
    El Presidente del Comité también informó a la delegación de la Unión Europea sobre las actividades previstas por el Comité con miras al quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN كما أبلغ الرئيس وفد الاتحاد الأوروبي بالأنشطة التي تزمع اللجنة القيام بها أثناء الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Damos gracias a la delegación de la Unión Europea por sus esfuerzos con relación a este proyecto de resolución. Sin embargo, quisiéramos afirmar lo que sigue. UN ونحن نشكر وفد الاتحاد الأوروبي على جهوده فيما يتعلق بهذا القرار، ولكن نود أن نوضح المسائل التالية.
    Nairobi Sr. Gary Quince, Jefe de la Delegación, y Sr. Walid Musa, Oficial encargado de la delegación de la Unión Europea UN نيروبي السيد غاري كوينس، رئيس الوفد، والسيد وليد موسى، الموظف المسؤول، وفد الاتحاد الأوروبي
    delegación de la Unión Europea y la Comisión Europea en Kenya UN عضو وفد الاتحاد الأوروبي والمفوضية الأوروبية في كينيا
    Bulgaria apoya plenamente la posición expresada por la delegación de la Unión Europea en este foro. UN وبلغاريا تؤيد تماماً موقف وفد الاتحاد الأوروبي الذي أعرب عنه في هذا المحفل.
    Como ya lo ha indicado el representante de la delegación de la Unión Europea durante el debate, la Unión Europea atribuye gran importancia al Proceso de Kimberley. UN مثلما ذكر ممثل وفد الاتحاد الأوروبي في وقت سابق خلال المناقشة، يولي الاتحاد الأوروبي أهمية بالغة لعملية كيمبرلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more