Como la lista de oradores se cerró ayer quiero preguntar a la Asamblea si hay alguna objeción para que se incluya a esta delegación en la lista de oradores. | UN | ولما كانت قائمة المتكلمين قد أغلقت أمس، فهل لي أن أسأل الجمعية عما إذا كـــان هناك أي اعتراض على إدراج ذلك الوفد في قائمة المتكلمين؟ |
Como la lista de oradores fue cerrada ayer, pregunto a la Asamblea si tiene alguna objeción a que se incluya a esta delegación en la lista de oradores. | UN | وبما أن قائمة المتحدثين قد أغلقت أمس فهل لي أن أسأل الجمعية عما إذا كان هناك اعتراض على إدراج هذا الوفد في قائمة المتحدثين؟ |
Puesto que la lista de oradores se cerró ayer por la mañana, pregunto a la Asamblea si hay alguna objeción a que se incluya esa delegación en la lista de oradores. | UN | وحيث أن قائمة المتكلمين قد أقفلت صباح أمس، فهل لي أن أسأل الجمعية عما إذا كان هناك أي اعتراض على إدراج هذا الوفد في قائمة المتكلمين؟ |
No tengo ninguna otra delegación en la lista. ¿Quisiera alguna delegación tomar la palabra? Reconozco a la distinguida delegación del Japón. | UN | ليس لدي أي وفد آخر على قائمتي. فهل يرغب أي وفد في تناول الكلمة؟ أرى وفد اليابان الموقر. |
Marzo de 1996 Jefe de delegación en la primera parte del tercer período de sesiones de la reunión preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos, Kingston. | UN | آذار/ مارس ١٩٩٦ رئيس وفد بلده إلى الجزء اﻷول من الدورة الثالثة للاجتماع التحضيري للسلطة الدولية لقاع البحار، كنغستون. |
Esta situación de la población rural se explica por muchos motivos además de los mencionados por la delegación en la reunión anterior. | UN | وقالت إن هناك أسباب كثيرة لحالة سكان الأرياف بالإضافة إلى تلك التي ذكرها الوفد في الجلسة الماضية. |
Durante el período de sesiones, la Subcomisión y la delegación examinaron la metodología empleada por la delegación en la presentación. | UN | وفي سياق الدورة، قامت اللجنة الفرعية والوفد بمناقشة المنهجية التي استخدمها الوفد في الطلب. |
Esas reservas han de interpretarse en relación con la declaración formulada por la delegación en la sesión plenaria de la Conferencia, celebrada el 13 de septiembre de 1994. | UN | وينبغي أن يفسر هذا التحفظ في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Habida cuenta de que la lista de oradores se cerró esta mañana, pregunto a la Asamblea si hay objeciones a que se incluya a esta delegación en la lista de oradores. | UN | وحيث أن قائمة المتكلمين قد أغلقت هذا الصباح، فهل لي أن أسأل الجمعية إذا كان يوجد اعتراض على إدراج هذا الوفد في قائمة المتكلمين؟ |
Como la lista de oradores se cerró ayer por la mañana, pregunto a la Asamblea si tiene objeciones a que se incluya a esta delegación en la lista de oradores. | UN | ولما كانت قائمة المتكلمين قد اقفلت صباح أمس، فإنني أسأل الجمعية عما إذا كان هناك أي اعتراض على ادراج اسم هذا الوفد في القائمة. |
Esas reservas han de interpretarse en relación con la declaración formulada por la delegación en la sesión plenaria de la Conferencia, celebrada el 13 de septiembre de 1994. | UN | وينبغي أن يفسر هذا التحفظ في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Dado que la lista de oradores se cerró el martes 15 de octubre a las 16.00 horas, pregunto a la Asamblea si hay alguna objeción a la inclusión de dicha delegación en la lista de oradores. | UN | وحيث أن قائمة المتكلمين أُقفلت يوم الثلاثاء، ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر الساعة ٠٠/١٦، فهل لي أن أسأل الجمعية عما إذا كان لديها أي اعتراض على إدراج هذا الوفد في قائمة المتكلمين؟ |
Junio de 1989 Miembro de la delegación en la primera reunión anual del Consejo de Administración del Fondo Común para los Productos Básicos | UN | حزيران/يونيه ١٩٨٩ عضو الوفد في مجلس إدارة الصندوق المشترك للسلع اﻷساسية، الاجتماع السنوي اﻷول. |
Como la lista de oradores se cerró ayer a las 16.30 horas, debo plantear esa solicitud a la Asamblea. ¿Hay alguna objeción con respecto a que se incluya a esa delegación en la lista de oradores? | UN | ولما كانت قائمة المتكلمين قد أقفلت الساعة ٠٣/٦١ أمس، أود أن أسأل الجمعية: هل لديها اعتراض على إدراج ذلك الوفد في قائمة المتكلمين؟ |
Puesto que la lista de oradores se cerró el lunes 15 de abril a las 17.00 horas, pregunto a la Asamblea si hay alguna objeción a que se incluya a dicha delegación en la lista de oradores. | UN | وبما أن قائمة المتكلمين قد أقفلت يوم اﻹثنين ١٥ نيسان/أبريل الساعة ٠٠/١٧، فهل لي أن أسأل الجمعية إذا كان هناك أي اعتراض على إدراج هذا الوفد في قائمة المتكلمين. |
Teniendo en cuenta que la lista de oradores se cerró ayer a las 17.00 horas, si no escucho objeciones, se incluirá a esta delegación en la lista de oradores. | UN | إن قائمة المتكلمين كانت قد أقفلت بعد ظهر أمس الساعة ٠٠/١٧. ولكن إن لم يكن هنــاك اعتــراض فسيــدرج اسم ذلك الوفد في قائمة المتكلمين. |
De hecho, fui el miembro más joven de cualquier delegación en la convención de 1980 que eligió a Ronald Reagan como candidato republicano a la presidencia. | TED | في الواقع، كنت أصغر عضو في أي وفد في اتفاقية عام 1980 التي انتخب رونالد ريغان ليكون المرشح الجمهوري للرئاسة. |
Y ahora, cada delegación en la UN debe tenerla también. | Open Subtitles | و الآن كل وفد في الأمم المتحدة لديها وصف لك أيضاً |
Si se lee este proyecto de resolución sin el primer párrafo del preámbulo, la Comisión observará que sus disposiciones reflejan sólo las posiciones y decisiones acordadas por la Asamblea General, y, por consiguiente, esperamos que estas disposiciones no creen dificultades, ya sean de procedimiento o de fondo, para ninguna delegación en la Asamblea General. | UN | فإذا قُرئ مشروع القرار هذا من دون الفقرة اﻷولى من الديباجة، فإن اللجنة ستلاحظ أن أحكامه لا تعبر إلا عن المواقف والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة، ولذلك، فإننا نتوقع أن هذه اﻷحكام لن تضع أية صعوبة، إجرائية أو مضمونية، أمام أي وفد في الجمعية العامة. |
:: Miembro de la delegación en la Reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo, Nueva York, 22 de septiembre de 2008 | UN | :: عضو وفد بلده إلى الاجتماع الرفيع المستوى المتعلق باحتياجات أفريقيا الإنمائية، نيويورك، 22 أيلول/سبتمبر 2008 |
:: Miembro de la delegación en la Reunión de alto nivel sobre el cambio climático organizada por iniciativa del Secretario General, Nueva York, 24 de septiembre de 2007 | UN | :: عضو وفد بلده إلى المناسبة المتعلقة بتغير المناخ التي دعا الأمين العام إلى تنظيمها، نيويورك، 24 أيلول/سبتمبر 2007 |
:: Miembro de la delegación en la Reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, Nueva York, 15 de septiembre de 2005 | UN | :: عضو وفد بلده إلى الجلسة العامة الرفيعة المستوى لدورة الجمعية العامة الستين نيويورك، 15 أيلول/سبتمبر 2005 |