"delegada de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مندوبة
        
    • مندوب
        
    • من ممثلي وفود
        
    • مندوبا
        
    • لمندوبة
        
    • المفوضة المعنية
        
    • المفوضة في مجال
        
    • المندوبة
        
    • ومندوبة
        
    En 1993, la delegada de los jóvenes daneses solicitó que los jóvenes contaran con una mayor representación en el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي عام ١٩٩٣، كانت مندوبة الشباب الدانمركي قد طلبت أن يكون هناك تمثيل أكبر للشباب في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Doy ahora la palabra a la representante del Canadá, Sra. Isabelle Poupart, delegada de la Juventud. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة كندا، السيدة إيزابيـــل بوبارت، مندوبة الشباب.
    1986 delegada de la Asamblea Nacional a la 75ª Conferencia de la Unión Interparlamentaria, Ciudad de México UN ١٩٨٦ مندوبة الجمعية الوطنية لدى مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي الخامس والسبعين، مدينة مكسيكو.
    No entiendo tampoco cómo se puede pretender resumir lo que acaba de decir la distinguida delegada de México como diciendo que México se opone a que mañana haya una reunión. UN وكذلك لا أفهم كيف يمكن محاولة تلخيص ما قاله تواً مندوب المكسيك الموقر بأن المكسيك يعترض على عقد اجتماع يوم غد.
    22. La Sra. Dudasova (Eslovaquia), hablando como delegada de la juventud, se pregunta si los jóvenes recibirán el apoyo que necesitan para hacer los descubrimientos y las invenciones del futuro. UN 22 - السيدة دوداسوفا (سلوفاكيا): تكلمت بوصفها من ممثلي وفود الشباب فتساءلت عما إذا كانت فئة الشباب تحظى بالدعم اللازم للقيام باكتشافات واختراعات في المستقبل.
    43. La Sra. Matabadal (Países Bajos), que interviene en calidad de delegada de los jóvenes, dice que las Naciones Unidas son una institución única pero necesita urgentemente demostrar su pertinencia en un mundo en constante cambio. UN 43 - السيدة ماتبادال (هولندا): تكلمت بصفتها مندوبا للشباب، فقالت إن الأمم المتحدة فريدة من نوعها لكنها تحتاج إلى أن تثبت بصورة عاجلة أهميتها في عالم متغير.
    De 1985 a la fecha delegada de Costa Rica ante el Movimiento de los Países No Alineados UN الحاضر: مندوبة كوستاريكا لدى حركة بلدان عدم الانحياز
    De 1982 a la fecha delegada de Costa Rica ante la Quinta Comisión UN الحاضر: مندوبة كوستاريكا لدى اللجنة الخامسة
    1995 delegada de Costa Rica ante la reunión en la Cumbre del Movimiento de los Países No Alineados Cartagena (Colombia) UN ١٩٩٥ مندوبة كوستاريكا لدى مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا، كولومبيا
    1995 delegada de Costa Rica en la Reunión en la Cumbre UN 1995 مندوبة كوستاريكا إلى مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا، كولومبيا
    En 2001 participó como delegada de Costa Rica en el X Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente que se celebró en Viena. UN وفي 2001 اشتركت باعتبارها مندوبة كوستاريكا في مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة الذي عقد في فيينا.
    2003, mayo: delegada de Uganda en la visita de parlamentarios del Commonwealth a Gran Bretaña. UN مندوبة أوغندا في زيارة الوفد البرلماني من الكومونولث إلى بريطانيا
    Cedo ahora la palabra a la distinguida delegada de la Argentina. UN وأعطي الكلمة الآن إلى مندوبة الأرجنتين الموقرة.
    Comisionados militares del lugar amenazaron con incendiar la casa de María M. Miranda, delegada de CONAVIGUA, por considerar que era la responsable del hecho. UN وهدد المفوضون العسكريون في المنطقة باحراق منزل ماريا م. ميراندا مندوبة اللجنة الوطنية لشؤون اﻷرامل في غواتيمالا ﻷنهم اعتبروها المسؤولة عن هذه المبادرة.
    1981 a 1984 delegada de Grecia en la Quinta Comisión de la Asamblea General UN ١١٩٨-١٩٨٤ مندوبة اليونان في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة
    Donna Christensen, del Partido Demócrata, fue reelegida por cuarta vez por un período de dos años delegada de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos ante el Congreso de los Estados Unidos. UN كذلك أعيد انتخاب دونا كريستينسن، وهي من الحزب الديمقراطي، للمرة الرابعة لمنصب مندوب جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة لدى كونغرس الولايات المتحدة الذي يستمر سنتين.
    Donna Christensen, del Partido Demócrata, fue reelegida por cuarta vez por un período de dos años delegada de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos ante el Congreso de los Estados Unidos. UN كذلك أعيد انتخاب دونا كرستنسن، وهي من الحزب الديمقراطي، للمرة الرابعة لمنصب مندوب جُزُر فرجن التابعة للولايات المتحدة لدى كونغرس الولايات المتحدة، وأمده سنتان.
    3. La Sra. Ochoa (México), haciendo uso de la palabra como delegada de la juventud, dice que México celebra que las Naciones Unidas promuevan la incorporación plena de la juventud en los debates sobre sus cuestiones prioritarias. UN 3 - السيدة أوتشوا (المكسيك): تكلمت بوصفها من ممثلي وفود الشباب فقالت إن المكسيك ترحب بالإشراك الكامل للشباب في مناقشة المسائل ذات الأولوية بالأمم المتحدة.
    46. La Sra. Ofoedu (Austria), que interviene en calidad de delegada de los jóvenes, dice que el Secretario General ha advertido de que habrá una generación perdida incapaz de encontrar empleo, mientras la Organización Internacional del Trabajo (OIT) ha afirmado que 75 millones de jóvenes están desempleados u ocupan puestos de trabajo inestables. UN 46 - السيدة أوفيدو (النمسا): تكلمت بصفتها مندوبا للشباب، فقالت إن الأمين العام قد حذر من جيل ضائع غير قادر على العثور على فرص العمل، في حين أكدت منظمة العمل الدولية أن 75 مليون شاب يعانون من البطالة أو يعملون في وظائف غير مستقرة.
    Doy la palabra ahora a la delegada de Indonesia. UN والآن أعطي الكلمة لمندوبة إندونيسيا.
    A solicitud de la Ministra delegada de la Familia, la Infancia y las Personas de Edad, el Servicio de Derechos de la Mujer y de la Igualdad ha constituido un grupo de trabajo para la promoción en las empresas de la articulación entre la vida familiar y la vida profesional de los empleados. UN أنشأت دائرة حقوق المرأة والمساواة، بناء على طلب من الوزيرة المفوضة المعنية بالأسرة والطفولة وكبار السن، فريق عمل معنيا بمراعاة المؤسسات لمسألة التوفيق بين الحياة المهنية والأسرية للعاملين.
    3.4 Supervisión del ejercicio que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz hacen de la autoridad delegada de gestión de los recursos humanos UN 3-4 رصد كيفية ممارسة إدارتي الدعم الميداني وعمليات السلام للسلطات المفوضة في مجال إدارة الموارد
    delegada de la India en la Quinta Comisión que se ocupa de cuestiones administrativas y presupuestarias UN المندوبة الهندية في اللجنة الخامسة التي تعالج مسائل الإدارة والميزانية
    También se acordó que los resúmenes orales que habían hecho el Presidente-Relator y la delegada de Noruega en la última sesión se incluirían en el informe. UN واتفق أيضاً على تضمين التقرير الملخصات الشفوية التي قدمها الرئيس - المقرر ومندوبة النرويج في الجلسة الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more