"delegado en" - Translation from Spanish to Arabic

    • مندوب في
        
    • مندوب لدى
        
    • أعضاء الوفود في
        
    • موفد إلى
        
    • مندوب إلى
        
    • المفوضة في
        
    • وفد في
        
    • على تفويض
        
    • أوفد للمشاركة في
        
    • مندوب واحد في
        
    • تفوض
        
    • بوصفها شركة سمسرة
        
    • المفوضة سلطة صرفها إلى
        
    • فوض
        
    • بالإضافة إلى مندوب
        
    Ha sido delegado en diversos grupos de trabajo y conferencias en materia de energía. UN مندوب في أفرقة عاملة ومؤتمرات شتى في مجال الطاقة.
    delegado en la Cuarta Conferencia Extraordinaria sobre Conservación y Explotación de las Riquezas Marítimas del Pacífico Sur. UN مندوب في المؤتمر الاستثنائي الرابع المعني بحفظ واستغلال الثروات البحرية في المحيط الهادئ.
    delegado en varias reuniones ministeriales del Grupo de los 77. UN مندوب لدى عدة اجتماعات وزارية لمجموعة اﻟ ٧٧،
    Los invitados o visitantes no acompañados que deseen reunirse con un delegado en la Sede de las Naciones Unidas deberán dirigirse a la entrada de visitantes situada en la calle 46 y pasar por la zona de inspección de seguridad antes de entrar al edificio de la Asamblea General o al edificio de conferencias. UN إذا أراد الضيوف أو الزائرون الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر اﻷمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون الى مدخل الزوار الواقع على الشارع ٤٦ ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش اﻷمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    1989 delegado en la Novena Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, Belgrado UN ١٩٨٩ موفد إلى المؤتمر التاسع لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، بلغراد
    delegado en la Reunión de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores de las Repúblicas Americanas, Buenos Aires y Washington, 1967. UN مندوب في الاجتماع الاستشاري لوزراء خارجية الجمهوريات اﻷمريكية، بوينس آيرس وواشنطن ١٩٦٧.
    delegado en la Convención mundial de poblaciones de origen indio (GOPIO), celebrada en Nueva York. UN 1990: مندوب في الملتقى العالمي للشعوب المنحدرة من أصل هندي في نيويورك.
    También participó como delegado en diversos órganos especializados, como el Comité del Programa y de la Coordinación. UN وقد شارك أيضا بصفة مندوب في هيئات متخصصة مختلفة، مثل لجنة البرنامج والتنسيق.
    Intervención del delegado en una mesa redonda sobre el tema de la tributación del valor del suelo. UN تحدث مندوب في فريق مناقشة بشأن موضوع الضريبة على قيمة الأراضي.
    delegado en las reuniones de la Asamblea de Estados Partes del Estatuto de Roma UN مندوب في اجتماعات جمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي
    1982 delegado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar; negociaciones sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN 1982 مندوب في مؤتمر الأمم المتحدة لقانون البحار؛ المفاوضات بشأن اتفاقية قانون البحار.
    delegado en la Quinta Comisión de la Asamblea General y representante en el Comité del Programa y de la Coordinación UN مندوب لدى اللجنة الخامسة للجمعية العامة، ولجنة البرنامج والتنسيق
    Consejero, delegado en la Quinta Comisión y suplente en la Segunda Comisión, Misión Permanente de Haití ante las Naciones Unidas, Nueva York UN مستشار، مندوب لدى اللجنة الخامسة ومندوب مناوب لدى اللجنة الثانية، البعثة الدائمة لهايتي لدى الأمم المتحدة، نيويورك
    Los invitados o visitantes no acompañados que deseen reunirse con un delegado en la Sede de las Naciones Unidas deberán dirigirse a la entrada de visitantes situada en la calle 46 y pasar por la zona de inspección de seguridad antes de entrar al edificio de la Asamblea General o al edificio de conferencias. UN إذا أراد الضيوف أو الزائرون الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر اﻷمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون الى مدخل الزوار الواقع على الشارع ٤٦ ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش اﻷمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    Los invitados o visitantes no acompañados que deseen reunirse con un delegado en la Sede de las Naciones Unidas deberán dirigirse a la entrada de visitantes situada en la calle 46 y pasar por la zona de inspección de seguridad antes de entrar al edificio de la Asamblea General o al edificio de conferencias. UN إذا أراد الضيوف أو الزائرون الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر اﻷمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون الى مدخل الزوار الواقع على الشارع ٤٦ ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش اﻷمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    1987 delegado en la VII Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, Ginebra UN ١٩٨٧ موفد إلى الدورة السابعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، جنيف
    delegado en el 39º período de sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación de las Naciones Unidas. UN مندوب إلى الدورة التاسعة والثلاثين للجنة البرنامج والتنسيق التابعة للأمم المتحدة.
    En el párrafo 274, el PNUD se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de realizar un examen periódico de las facultades que había delegado en la División de Tesorería a fin de confirmar que esa delegación era adecuada. UN 158- في الفقرة 274، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يستعرض بصفة دورية مستويات السلطة المفوضة في الخزانة لإعادة تأكيد ملاءمة تلك السلطات.
    El CONAMU debe contar con un delegado en cada gabinete sectorial que garantice que las políticas de género se aplican en todos los sectores. UN كما ينبغي أن يكون للمجلس الوطني للمرأة وفد في كل وزارة قطاعية ليكفل تطبيق السياسات الجنسانية في كل قطاع.
    La Junta recomienda que la Administración regularice a posteriori las actividades de adquisición realizadas por la UNIPSIL antes de que se hubieran delegado en ella facultades de adquisición. UN يوصي المجلس الإدارة بأن تنظم بأثر رجعي إجراءات الشراء التي قام بها مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون قبل حصوله على تفويض بسلطة الشراء.
    delegado en la Conferencia de Nairobi donde se aprobó el Convenio para la protección, la ordenación y el desarrollo del medio marino y costero de la región de África Oriental (1985) UN أوفد للمشاركة في مؤتمر نيروبي الذي اعتَمد اتفاقية حماية البيئة البحرية لمنطقة شرق أفريقيا وإدارتها وتنميتها (1985)
    Desde 1972, Guam tienen un delegado en la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. UN 6 - ولغوام، منذ عام 1972، مندوب واحد في مجلس نواب الولايات المتحدة.
    Teniendo en cuenta que las funciones del Tribunal son muy especializadas y que sus funcionarios se contratan específicamente para prestar servicios en él, y no en la Secretaría de las Naciones Unidas en general, se ha delegado en la Secretaría del Tribunal, en virtud de aquellas disposiciones, la facultad de contratar personal, en nombre del Secretario General, hasta la categoría de D-1 y de rescindir contratos hasta esa misma categoría. UN ونظرا للطابع الشديد التخصص الذي تتسم به وظائف المحكمة، وﻷن موظفي المحكمة يعينون خصيصا للعمل فيها، وليس في السلك الوظيفي لﻷمانة العامة ككل، فإن هذه الترتيبات تفوض المسجل اﻵن سلطة تعيين الموظفين، باسم اﻷمين العام، حتى الرتبة مد - ١، وسلطة إنهاء التعيين في الوظائف حتى تلك الرتبة.
    La gestión, la ejecución y la aplicación del contrato se han delegado en Vanbreda International. UN وقد تعاقدت هذه الشركة مع شركة فانبريدا الدولية (Vanbreda International) بوصفها شركة سمسرة لإدارة العقد والإشراف على تنفيذه.
    Hasta el 31 de diciembre de 2002, sólo se dedicaba a la supervisión del plan de seguro médico medio puesto de categoría G-5 en la sede. La creación de un nuevo puesto en 2003 debería permitir que mejorara el control de los gastos del plan de seguro médico delegado en las oficinas locales. UN وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، لم تكن مهمة الرقابة على خطة التأمين الطبي موكلة إلا لنصف وظيفة برتبة ع-5 في المقر؛ ومن المؤكد أن إنشاء وظيفة جديدة في عام 2003 سيتيح رقابة أفضل على نفقات خطة التأمين الطبي المفوضة سلطة صرفها إلى الميدان.
    Varios representantes manifestaron su satisfacción por el hecho de que el administrador hubiera delegado en el Director Ejecutivo las facultades en asuntos de personal. UN 121 - وأعرب بضعة ممثلين عن ارتياحهم لكون مدير البرنامج قد فوض السلطة في المسائل المتعلقة بالموظفين إلى المدير التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more