Consideramos también que esta Comisión de Desarme debe cumplir con el papel que se le ha asignado, a saber, el de ser un órgano deliberante en el conjunto de la maquinaria existente encargada de los temas de desarme. | UN | كذلك نرى أنه ينبغي لهيئة نزع السلاح أن تؤدي دورها بوصفها الهيئة التداولية في إطار آلية نزع السلاح القائمة. |
En la práctica, la Comisión de Desarme resulta en estos momentos el único foro universal deliberante que debate cuestiones asociadas a medios y arbitrios concretos para lograr el desarme nuclear. | UN | في الوقت الحالي أصبحت هيئة نزع السلاح من الناحية العملية الهيئة العالمية التداولية الوحيدة التي تناقش المسائل المتصلة بالسبل والوسائل الفعلية لتحقيق نزع السلاح النووي. |
En cierta medida, el programa de reformas adoptado en 1990 ha fortalecido el papel que desempeña la Comisión de Desarme como órgano deliberante. | UN | إن برنامج الاصلاح المعتمد في عام ١٩٩٠ عزز، الى حد ما، دور هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح بوصفها هيئة تداولية. |
Concedemos gran importancia a la Comisión como órgano deliberante que se ocupa del desarme. | UN | إننا نولي أهمية كبرى للجنة بوصفها هيئة تداولية تبحـث مسائل نـزع السلاح. |
Sin embargo, más allá de ello se encuentra la cuestión más amplia sobre la que inicié mi declaración, a saber, el valor del papel de la Comisión de Desarme como órgano deliberante. | UN | ولكن وراء ذلك توجد المسألة اﻷوسع التي بدأت بها ألا وهي قيمة الدور التداولي لهيئة نزع السلاح. |
Es esencial que la Asamblea General, que es el órgano deliberante y ejecutivo más importante del sistema de las Naciones Unidas, funcione en forma eficiente. | UN | ومن اﻷهميــة القصوى أن تعمــل الجمعية العامة بفعالية، وهــي أعلى جهاز للتداول وصنع القرار داخل منظومة اﻷمم المتحدة. |
Nuestro órgano es un órgano deliberante que ofrece plena participación en la modalidad de las Naciones Unidas; es un órgano sumamente importante. | UN | فهيئة نزع السلاح جهاز تداولي يتمتع بالمشاركة الكاملة في إطار الأمم المتحدة؛ إنه جهاز بالغ الأهمية. |
La primacía de la Asamblea General y su lugar central como principal órgano deliberante de las Naciones Unidas están establecidos en la Carta. | UN | إن سيادة الجمعية العامة ودورها المحوري بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للأمم المتحدة ثابتان في الميثاق. |
La falta de acuerdo sobre el programa de la Comisión ha colocado a ese importante órgano deliberante de las Naciones Unidas al borde de su completo estancamiento. | UN | وغياب الاتفاق بشأن جدول أعمال اللجنة قد وضع تلك الهيئة التداولية الهامة للأمم المتحدة على شفا التوقف الكامل. |
No obstante, cuando los tiempos y las situaciones son complejos, la función de la Comisión como órgano deliberante cobra todavía más importancia. | UN | وتزداد رغم ذلك أهمية الوظيفة التداولية لهيئة نزع السلاح حين تتعقد الأزمنة والحالات. |
Vemos que últimamente el aspecto deliberante de la Comisión de Desarme ha ido ganando importancia. | UN | ونحن نرى أن الوظيفة التداولية لهيئة نزع السلاح أصبحت أكثر أهمية في الوقت الحالي. |
Sin embargo, la opinión de la Asamblea General, como principal órgano deliberante del sistema internacional, debe también pesar en esta materia. | UN | لكن ينبغي أيضا للجمعية العامة، بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية للمنظومة الدولية، أن تقول قولها في الموضوع. |
Debería reafirmarse que la Asamblea General es el más alto órgano deliberante y de adopción de decisiones de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ينبغي إعادة تأكيد أن الجمعية العامة هي أعلى هيئة تداولية لصنع القرارات في منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها. |
Es un órgano deliberante importante destinado a promover un diálogo multilateral fructífero en la esfera del desarme y la no proliferación. | UN | فهي هيئة تداولية هامة تهدف إلى تشجيع الحوار المثمر المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح ومنع الانتشار. |
Pero la Comisión de Desarme tiene la ventaja de ser un órgano deliberante completamente universal, lo que le permite complementar los objetivos del proceso de examen del TNP. | UN | ولكن هيئة نزع السلاح تتمتع بميزة أنها هيئة تداولية عالمية تماماً، مما يمكنها من استكمال أهداف عملية استعراض المعاهدة. |
La Comisión de Desarme, como órgano deliberante especializado de la Asamblea General, tiene un peso importante en el seno de las Naciones Unidas en la esfera del desarme. | UN | إن هيئة نزع السلاح، بوصفها هيئة تداولية متخصصة تابعة للجمعية العامة، تضطلع بدور هام في مجال نزع السلاح. |
Únicamente si considera estos dos temas puntualmente, la Comisión podrá seguir siendo un órgano deliberante válido. | UN | ولن تظل هيئة نزع السلاح هيئة تداولية مناسبة إلا من خلال النظر في هاتين المسألتين بصورة مركزة. |
Mi delegación siempre ha puesto de relieve el carácter deliberante de la Comisión de Desarme. | UN | لقد أكد وفدي دائما على الطابع التداولي لهيئة نزع السلاح. |
La Asamblea General es el lugar adecuado para ese proceso, como principal órgano deliberante, rector y representativo de las Naciones Unidas. | UN | والجمعية العامة هي المكان المناسب لهذه العملية، بصفتها الجهاز التداولي وصانع القرار والتمثيلي الرئيسي في الأمم المتحدة. |
En su calidad de órgano deliberante y de adopción de decisiones, la Quinta Comisión debería ser un foro para el debate de cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | إذ ينبغي لها، باعتبارها هيئة للتداول واتخاذ القرار، أن تكون محفلا للنقاش بشأن المسائل الإدارية ومسائل الميزانية. |
Por primera vez desde 1993 se aprobó un proceso de adopción de decisiones conforme al cual las recomendaciones formuladas por la Conferencia deberán tener categoría deliberante. | UN | ولأول مرة منذ عام 1993، اعتمدت عملية لصنع القرارات ينبغي فيها أن يكون لتوصيات المؤتمر وضع تداولي. |
Al ser un foro estrictamente deliberante a menudo encuentra desacuerdos entre los miembros sobre las políticas y las prioridades. | UN | وهي بوصفها محفلا تداوليا خالصا، كثيرا ما تواجه خلافات بين أعضائها فيما يتعلق بالسياسات والأولويات. |
La comunidad internacional, por conducto de su órgano deliberante, a la sazón la Asamblea General de la Sociedad de las Naciones, dominada por los países occidentales, autorizó a éstos a repartirse el Tercer Mundo y a formar imperios coloniales. | UN | ولقد سمح المجتمع الدولي للدول الغربية بأن تتقاسم العالم الثالث وأن تؤسس الامبراطوريات الاستعمارية بفضل هيئته التفاوضية المتمثلة آنذاك في الجمعية العامة لعصبة اﻷمم الخاضعة لسيطرة الدول الغربية. |