"delincuencia organizada y corrupción" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجريمة المنظمة والفساد
        
    • بالجريمة المنظمة والفساد
        
    :: Orientación a 10 jueces locales y 15 fiscales en materia de delincuencia organizada y corrupción UN :: توجيه عمل 10 قضاة محليين و 15 وكيل نيابة في مجال الجريمة المنظمة والفساد
    Orientación a 10 jueces locales y 15 fiscales en materia de delincuencia organizada y corrupción UN الإشراف على عمل 10 قضاة محليين و 15 وكيل نيابة في مجال الجريمة المنظمة والفساد
    El Departamento Especializado en Delincuencia Organizada, Delincuencia Económica y Corrupción de la Oficina del Fiscal de Bosnia y Herzegovina comenzó a investigar los principales casos de delincuencia organizada y corrupción en el país y a entablar las acciones penales correspondientes. UN وبدأت الإدارة المتخصصة للجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية والفساد، التابعة لمكتب المدعي العام في البوسنة والهرسك، التحقيق في قضايا الجريمة المنظمة والفساد الخطيرة في البلد ومقاضاتها.
    Reafirmamos asimismo la necesidad de combatir enérgicamente todas las formas de delincuencia organizada y corrupción, contribuyendo así a la seguridad de nuestros países y de la región en su conjunto; UN وأكدنا من جديد أيضا على الحاجة إلى مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة والفساد قوة، مما يساهم في تحقيق الأمن لبلداننا وللمنطقة ككل؛
    También se formularon varias acusaciones y sentencias en casos de delincuencia organizada y corrupción. UN وصدر عدد من لوائح الاتهام والأحكام في قضايا تتعلق بالجريمة المنظمة والفساد.
    Como actividad complementaria de la Declaración Política de Nápoles, la División había organizado un curso práctico a nivel ministerial en materia de delincuencia organizada y corrupción que se impartió en Dakar en julio de 1997 y se centró en la delincuencia organizada, la corrupción y el terrorismo. UN ٥٤ - وفي إطار متابعة إعلان نابولي السياسي، نظمت الشعبة حلقة عمل وزارية معنية بالجريمة المنظمة والفساد عقدت في داكار، في تموز/يوليه ١٩٩٧. وركزت حلقة العمل على الجريمة المنظمة والفساد واﻹرهاب.
    delincuencia organizada y corrupción UN الجريمة المنظمة والفساد
    Partiendo del convencimiento de que reforzar la base institucional y jurídica para la detección y enjuiciamiento de casos de delincuencia organizada y corrupción es necesario para garantizar la eficacia de esas actividades, el proyecto abarcó un análisis completo del marco legislativo de la ex República Yugoslava de Macedonia en materia de delincuencia organizada y corrupción. UN وعلى أساس الاعتقاد بأن تعزيز الأساس القانوني والمؤسسي لكشف الجريمة المنظمة والفساد وملاحقة مرتكبيهما قضائيا هو أمر ضروري لضمان فعالية الأنشطة، شمل مشروع التوأمة تحليلا شاملا للإطار التشريعي بشأن الجريمة المنظمة والفساد في جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا.
    Desde que a finales de 2009 se eliminaron los puestos de fiscal internacional en el departamento de la Fiscalía encargado de las cuestiones relacionadas con la delincuencia organizada, los delitos económicos y la corrupción, no se ha avanzado en el procesamiento de los casos de delincuencia organizada y corrupción de que anteriormente se ocupaban los fiscales internacionales. UN وبعد إلغاء وظائف المدعين العامين الدوليين في إدارة الجريمة المنظمة والجريمة الاقتصادية والفساد التابعة لمكتب المدعي العام في نهاية عام 2009، يبدو أنه لم يحرز تقدم في قضايا الجريمة المنظمة والفساد التي تناولها المدعون العامون الدوليون في الماضي.
    delincuencia organizada y corrupción UN الجريمة المنظمة والفساد
    delincuencia organizada y corrupción UN الجريمة المنظمة والفساد
    delincuencia organizada y corrupción UN الجريمة المنظمة والفساد
    delincuencia organizada y corrupción UN الجريمة المنظمة والفساد
    delincuencia organizada y corrupción UN الجريمة المنظمة والفساد
    delincuencia organizada y corrupción UN الجريمة المنظمة والفساد
    delincuencia organizada y corrupción UN الجريمة المنظمة والفساد
    delincuencia organizada y corrupción UN الجريمة المنظمة والفساد
    delincuencia organizada y corrupción UN الجريمة المنظمة والفساد
    Instamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de hacerse parte en las convenciones internacionales sobre delincuencia organizada y corrupción y a que, una vez que esos instrumentos hayan entrado en vigor, los apliquen con eficacia, entre otras formas incorporando sus disposiciones en la legislación nacional y reforzando sus sistemas de justicia penal. UN 113- ونحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد على أن تنظر في القيام بذلك وأن تتولى تطبيقها بشكل فعال، بعد بدء نفاذها، بوسائل منها تضمين التشريعات الوطنية أحكام تلك الاتفاقيات، وتعزيز نظم العدالة الجنائية.
    Instamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de hacerse parte en las convenciones internacionales sobre delincuencia organizada y corrupción y a que, una vez que esos instrumentos hayan entrado en vigor, los apliquen con eficacia, entre otras formas incorporando sus disposiciones en la legislación nacional y reforzando sus sistemas de justicia penal. UN 113- ونحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالجريمة المنظمة والفساد على أن تنظر في القيام بذلك وأن تتولى تطبيقها بشكل فعال، بعد بدء نفاذها، بوسائل منها تضمين التشريعات الوطنية أحكام تلك الاتفاقيات، وتعزيز نظم العدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more