"delincuencia y seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجريمة والسلامة
        
    • الجريمة والأمن
        
    • والجريمة والأمن
        
    • بالجريمة والأمن
        
    Se trata de una sinopsis de extractos de la información actualizada provisional de los progresos en materia de prevención de la delincuencia y seguridad pública facilitada por los departamentos encargados de la Estrategia de Justicia y Prevención del Delito, así como del Programa de acción estatal de 2007, que está disponible en el sitio web del Gobierno. UN والجدول عبارة عن لقطات من تقرير مرحلي محدَّث عن مجموعة الخدمات، ومنع الجريمة والسلامة العامة، وبرنامج العمل الحكومي لعام 2007، وهو متاح على الموقع الشبكي للحكومة.
    El Ministerio de Seguridad y Justicia ha pedido al Centro de Prevención de la delincuencia y seguridad que supervise y promueva la utilización de las directrices por las organizaciones pertinentes y que organice sesiones adicionales de formación de formadores, en caso necesario. UN وطلبت وزارة الأمن والعدل من المركز الهولندي لمنع الجريمة والسلامة رصد وتعزيز استخدام المبادئ التوجيهية من قبل المنظمات المعنية وتنظيم مزيد من الدورات لتدريب المدربين عند الضرورة.
    delincuencia y seguridad pública UN هـاء - الجريمة والسلامة العامة
    Este Comité presenta sus informes al Comité Ministerial de Justicia, Prevención de la delincuencia y seguridad. UN وتدخل اللجنة تحت رئاسة لجنة المجموعة الوزارية المعنية بالعدالة ومنع الجريمة والأمن.
    El artículo 113 de la Ley de antiterrorismo, delincuencia y seguridad también prohíbe el uso de armas biológicas. UN ويحظر كذلك استخدام الأسلحة البيولوجية بموجب المادة 113 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة والأمن.
    La Fuerza de Tareas del Caribe sobre delincuencia y seguridad de la Comunidad del Caribe ha respaldado el proyecto. UN وأيّدت هذا المشروع فرقة العمل الكاريبية المعنية بالجريمة والأمن التابعة للجماعة الكاريبية.
    delincuencia y seguridad pública UN هـاء - الجريمة والسلامة العامة
    E. delincuencia y seguridad pública UN هـاء - الجريمة والسلامة العامة
    delincuencia y seguridad pública UN هـــاء - الجريمة والسلامة العامة
    delincuencia y seguridad pública UN هــاء - الجريمة والسلامة العامة
    delincuencia y seguridad pública UN الجريمة والسلامة العامة
    delincuencia y seguridad pública UN طاء - الجريمة والسلامة العامة
    delincuencia y seguridad pública UN حاء - الجريمة والسلامة العامة
    delincuencia y seguridad pública UN حاء - الجريمة والسلامة العامة
    delincuencia y seguridad pública UN زاي - الجريمة والسلامة العامة
    delincuencia y seguridad pública UN هاء - الجريمة والسلامة العامة
    Este Comité presenta sus informes al Comité Ministerial de Justicia, Prevención de la delincuencia y seguridad. UN وهذه اللجنة تابعة للجنة مجموعة مجلس الوزراء المعنية بالعدل ومنع الجريمة والأمن.
    En julio de 2001, la Conferencia de Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe estableció un grupo regional de tareas sobre delincuencia y seguridad. UN وفي تموز/يوليه 2001، أنشأ مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية فرقة عمل إقليمية بشأن الجريمة والأمن.
    Los delitos previstos en la Ley de armas biológicas, la Ley de armas químicas y la Ley de antiterrorismo, delincuencia y seguridad se tipifican independientemente de que se haya utilizado alguna forma de transporte para cometerlos. UN تنطبق الجرائم في إطار قانون الأسلحة البيولوجية وقانون الأسلحة الكيميائية والقانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة والأمن بغض النظر عما إذا كان ارتكاب الجريمة قد انطوى على شكل ما من أشكال النقل.
    Una enmienda en virtud de los artículos 43 y 44 de la Ley de antiterrorismo, delincuencia y seguridad de 2001 prohíbe la transferencia y la intermediación en relación con las armas biológicas. UN ويحظر تعديل في إطار المادتين 43 و 44 من القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب والجريمة والأمن لعام 2001 نقل الأسلحة البيولوجية والسمسرة فيها.
    La quinta esfera tenía que ver con la aplicación del Plan de Acción del Grupo regional de tareas de la CARICOM sobre delincuencia y seguridad. UN وكان مجال الأولوية الخامس هو دعم تنفيذ خطة عمل فرقة العمل الإقليمية المعنية بالجريمة والأمن التابعة للجماعة الكاريبية.
    Hubo también una mayor participación de los interesados nacionales en asuntos de delincuencia y seguridad. UN كما ازدادت مشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين في التصدي للأمور المتعلقة بالجريمة والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more