"delincuente" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجرمين
        
    • مجرم
        
    • الجاني
        
    • المجرم
        
    • الجناة
        
    • مجرمة
        
    • الجانح
        
    • جانية
        
    • مجرماً
        
    • المذنب
        
    • ارتكب الجريمة
        
    • مرتكب الجريمة
        
    • مرتكبها
        
    • مجرمين
        
    • الجانحين
        
    Secretario Ejecutivo Noveno Congreso sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN اﻷمين التنفيذي لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Puesto que cada jurisdicción se negó a entregar a su Delincuente a cualquier otra jurisdicción, se impusieron penas diferentes a cada uno. UN ونظراً لأن كل ولاية ترفض تسليم المجرمين إلى أي دولة أخرى فقد فُرضت عقوبات مختلفة على كل واحد منهم.
    Eres un experto en ser un Delincuente, y yo soy un experto atrapándolos. Open Subtitles أنت خبير في كونك مجرم، وأنا خبير في القبض على المجرمين
    Preparativos del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Sí, Ud. Me tiene que dar explicaciones porque es un servidor público el muchacho está perdido, no es un Delincuente. Open Subtitles نعم انت بحاجه انت خدمه مدنيه انه تائه و ليس مجرم لماذا تريد ان تضعه فى السجن؟
    Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Instituto Regional Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    2. Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente 5 UN مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    La Asamblea General también designó a la Comisión órgano preparatorio del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN واعتبرت الجمعية العامة أيضا أن اللجنة هي الهيئة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    c) Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    La delegación de Indonesia acoge con agrado los preparativos de esos cursos prácticos y los del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN وقال إن الوفد الاندونيسي يرحب باﻷعمال التحضيرية لهذه الحلقات ولمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Preparativos para el Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Instituto Africano de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente UN معهد اﻷمم المتحدة الافريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    2. Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    c) Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    2. Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente UN مؤتمر اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Sí. ¿Sabías que tenemos a un Delincuente sexual en nuestra sala de correo? Open Subtitles نعم، هل عرفت ان لدينا مجرم جنسى فى غرفة بريدنا ؟
    Ahora bien, puede redundar en interés del Delincuente abonar por lo menos una modesta cantidad a título de resarcimiento. UN بيد أنه قد يكون في مصلحة الجاني أن يدفع على اﻷقل مبلغا بسيطا على سبيل التعويض.
    Normalmente había también un contacto físico entre el Delincuente y la víctima. UN وعادة ما تكون هناك صلة مادية أيضاً بين المجرم والضحية.
    :: Las reclamaciones de indemnización contra el Delincuente se deben tramitar con la mayor celeridad posible. UN :: يجب حسم مطالبات التعويض ضد الجناة على وجه السرعة قدر الإمكان.
    La prostitución, en sí misma, no es ni ha sido nunca un delito en el derecho israelí y la mujer que se dedica a la prostitución no se considera Delincuente. UN فالبغاء في حد ذاته بموجب القانون اﻹسرائيلي ليس جريمة ولم يكن كذلك قط، والمرأة التي تعمل بالبغاء لا تعتبر مجرمة.
    Asimismo, es obligatoria la presencia de un abogado al lado del menor Delincuente. UN ومن نفس المنطلق، فإن حضور محام مع الحدث الجانح شرط اجباري.
    Por lo general los funcionarios del servicio penitenciario no son conscientes de que una Delincuente ha solicitado el estatuto de refugiada. UN ولا يعلم الموظفون الإصلاحيون أن جانية ما تطالب بمنحها مركز اللاجئة.
    El Estado Parte no trató a Mustafa Goekce como un Delincuente extremadamente violento y peligroso de conformidad con el derecho penal. UN ولم تقم الدولة بمعاملة مصطفى غويكشـه بوصفه مجرماً عنيفاً وخطيراً للغاية وفقاً للقانون الجنائي.
    Esto termina por animar al Delincuente a hacer caso omiso deliberadamente de sus obligaciones internacionales. UN وهذا في نهاية المطاف يشجع الطرف المذنب على أن يتجاهل عمدا التزاماته الدولية.
    El Estado de detención se encuentra en una posición única para asegurar la aplicación del presente Código, en razón de la presencia del presunto Delincuente en su territorio. UN تنفيذ هذه المدونة وذلك بحكم وجود الفرد المُدعى أنه ارتكب الجريمة في اقليمها.
    Si con posterioridad a la comisión del delito la ley dispone la imposición de una pena más leve, el Delincuente se beneficiará de ello. UN وإذا حدث، بعد ارتكاب الجريمة، أن صدر قانون ينص على عقوبة أخف، وجب أن يستفيد مرتكب الجريمة من هذا التخفيف.
    Un ejemplo serían los regímenes jurídicos con relación al turismo sexual infantil, que se basan en la nacionalidad del Delincuente sin que importe dónde se cometa el delito. UN ومن أمثل ذلك النظم القانونية التي تحكم السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، والتي تعتمد على جنسية مرتكبها بصرف النظر عن مكان ارتكاب الجريمة.
    Abarca toda la gama de intervención del niño, ya sea como víctima o denunciante, presunto Delincuente o testigo. UN ويغطي هذا الدليل جميع جوانب علاقة اﻷطفال بهذه اﻷمور سواء كانوا ضحايا أو مقدمي تظلمات، أو مجرمين متهمين أو شهوداً.
    Proyecto de ley federal del Delincuente juvenil UN مشروع قانون اتحادي بشأن الأحداث الجانحين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more