"demás órganos subsidiarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيئات الفرعية الأخرى
        
    • الأجهزة الفرعية الأخرى
        
    • هيئات فرعية أخرى
        
    • أجهزتها الفرعية اﻷخرى
        
    También aquí el motivo serían las disposiciones institucionales actuales, que han permitido al MM actuar con independencia de los demás órganos subsidiarios. UN وتكمن أسباب ذلك مرة أخرى في الترتيب المؤسسي الحالي الذي سمح للآلية بالعمل بصفة مستقلة عن الهيئات الفرعية الأخرى.
    Los demás órganos subsidiarios elegirán a los miembros de sus Mesas que sean necesarios. UN وتنتخب الهيئات الفرعية الأخرى أعضاء مكاتبها حسب الاقتضاء.
    Los demás órganos subsidiarios elegirán a los miembros de sus Mesas que sean necesarios. UN وتنتخب الهيئات الفرعية الأخرى أعضاء مكاتبها حسب الاقتضاء.
    Se harán también grabaciones sonoras de las sesiones de los demás órganos subsidiarios cuando el órgano interesado o el órgano que lo haya creado así lo decida. UN وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    Se harán también grabaciones sonoras de las sesiones de los demás órganos subsidiarios cuando el órgano interesado o el órgano que lo haya creado así lo decida. UN وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    7. En el artículo 44 del reglamento provisional de la Conferencia se dispone que la Conferencia establecerá un grupo de negociación y que podrá establecer los demás órganos subsidiarios que considere necesarios. UN ٧- تنص المادة ٤٤ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر على أن ينشئ المؤتمر فريقا للتفاوض وعلى أنه يجوز له إنشاء ما يراه ضروريا من هيئات فرعية أخرى.
    Posteriormente, en su resolución 32/199, de 19 de diciembre de 1977, la Asamblea decidió que en los futuros informes del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia se suministrara información concisa sólo respecto de los informes que la Dependencia hubiera indicado que eran de interés para la Asamblea, una de sus Comisiones Principales o sus demás órganos subsidiarios. UN وبعد ذلك، قررت الجمعية، في قرارها ٣٢/١٩٩ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧، وجوب أن تتضمن تقارير اﻷمين العام في المستقبل عن تنفيذ توصيات الوحدة معلومات موجزة فيما يتعلق فقط بالتقارير التي تشير وحدة التفتيش المشتركة إلى أنها تهم الجمعية العامة، أو إحدى لجانها الرئيسية، أو أحد أجهزتها الفرعية اﻷخرى.
    xi. La División prestará servicios a los demás órganos subsidiarios especiales establecidos por la Asamblea General en bienios anteriores si la Asamblea decide convocarlos nuevamente; UN ' 11` الهيئات الفرعية الأخرى المخصصة التي أنشأتها الجمعية العامة في فترات السنتين السابقة، إذا قررت الجمعية عقد اجتماعات لها من جديد، وستوفر الشعبة الخدمات لها؛
    Todos los demás órganos subsidiarios tendrán un Presidente y, si ese órgano lo considera necesario, un Relator. UN 4- يكون لكل هيئة من الهيئات الفرعية الأخرى رئيس، ويكون لها أيضاً مقرِّر - إذا رأت الهيئة الفرعية المعنية ضرورة لذلك.
    :: El Comité deberá conceder gran importancia a la coordinación con expertos de los demás órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad competentes en la lucha contra el terrorismo en lo que respecta a la preparación de las visitas y la simplificación de los procedimientos de presentación de informes. UN :: ستولي اللجنة أهمية كبرى للتنسيق مع خبراء الهيئات الفرعية الأخرى ذات الصلة بمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن في ما يتعلق بالتحضير للزيارات وتبسيط إجراءات تقديم التقارير.
    - El Comité deberá conceder gran importancia a la coordinación con expertos de los demás órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad competentes en la lucha contra el terrorismo en lo que respecta a la preparación de las visitas y la simplificación de los procedimientos de presentación de informes. UN :: تولي اللجنة أهمية كبرى إلى التنسيق مع خبراء الهيئات الفرعية الأخرى ذات الصلة بمكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن فيما يتعلق بالتحضير للزيارات وتبسيط إجراءات تقديم التقارير.
    También había acordado organizar los trabajos de sus períodos de sesiones de modo que en ellos estuviese incluido cada uno de los elementos, teniendo en cuenta las relaciones que los vinculaba entre sí y con la labor de los demás órganos subsidiarios de la Convención en el contexto de la Hoja de Ruta de Bali. UN كما وافق على تنظيم عمله في كل دورة بحيث يشمل كل عنصر من العناصر، مع مراعاة الصلات القائمة بينها وبين عمل الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للاتفاقية في سياق خارطة طريق بالي.
    En la práctica, no se otorga al Consejo un tratamiento preferencial en comparación con los demás órganos subsidiarios de la Asamblea General, que presentan sus informes a la Comisión Principal correspondiente. UN عمليًا، يجب ألا يُعامَل المجلس معاملةً تفضيليةً مقارنةً مع جميع الهيئات الفرعية الأخرى التابعة للجمعية العامة، التي تقدم تقاريرها إلى اللجنة الرئيسية المعنية.
    Con respecto a los demás órganos subsidiarios de la Comisión, los Estados Miembros interesados en acoger las reuniones han de hacer arreglos en consulta con la Secretaría. UN وفيما يخص الهيئات الفرعية الأخرى للجنة، سوف تتخذ الدول الأعضاء المهتمة ترتيبات من أجل استضافة الاجتماعات بالتشاور مع الأمانة.
    Sin embargo, para lograrlo no se deben reiterar exclusivamente disposiciones que ya figuran en el reglamento de la Asamblea General, sino hacer una contribución suplementaria a la práctica institucional y, en la medida de lo posible, velar por que las normas que se adopten puedan hacerse extensivas a los demás órganos subsidiarios de la Asamblea General. UN على أنه أضاف أن تحقيق هذا الهدف يتطلب أكثر من مجرد ترديد الأحكام الواردة فعلا في النظام الداخلي للجمعية العامة بل يتطلب تقديم إسهامات أخرى في الممارسة المؤسسية والعمل قدر الإمكان على ضمان إمكانية تطبيق القواعد التي تم اعتمادها على الهيئات الفرعية الأخرى للجمعية العامة.
    5. Observa que el Comité Especial está dispuesto a proporcionar, dentro de los límites de su mandato, la asistencia que le pidan los demás órganos subsidiarios de la Asamblea General en relación con cualquiera de las cuestiones de las que se ocupen dichos órganos; UN 5 - تلاحظ استعداد اللجنة الخاصة لتقديم ما قد يلتمس من مساعدة، في حدود ولايتها، بناء على طلب الهيئات الفرعية الأخرى للجمعية العامة فيما يتصل بأي مسألة تعرض على تلك الهيئات؛
    5. Observa que el Comité Especial está dispuesto a proporcionar, dentro de los límites de su mandato, la asistencia que le pidan los demás órganos subsidiarios de la Asamblea General en relación con cualquiera de las cuestiones de las que se ocupen dichos órganos; UN 5 - تلاحظ استعداد اللجنة الخاصة لتقديم ما قد يلتمس من مساعدة، في حدود ولايتها، بناء على طلب الهيئات الفرعية الأخرى للجمعية العامة فيما يتصل بأي مسألة تعرض على تلك الهيئات؛
    5. Observa que el Comité Especial está dispuesto a proporcionar, dentro de los límites de su mandato, la asistencia que le pidan los demás órganos subsidiarios de la Asamblea General en relación con cualquiera de las cuestiones de las que se ocupen dichos órganos; UN 5 - تلاحظ استعداد اللجنة الخاصة لتقديم ما قد يلتمس من مساعدة، في حدود ولايتها، بناء على طلب الهيئات الفرعية الأخرى للجمعية العامة فيما يتصل بأي مسألة تعرض على تلك الهيئات؛
    Se harán también grabaciones sonoras de las sesiones de los demás órganos subsidiarios cuando el órgano interesado o el órgano que lo haya creado así lo decida. UN وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    Se harán también grabaciones sonoras de las sesiones de los demás órganos subsidiarios cuando el órgano interesado o el órgano que lo haya creado así lo decida. UN وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    Se harán también grabaciones sonoras de las sesiones de los demás órganos subsidiarios cuando el órgano interesado o el órgano que lo haya creado así lo decidan. UN وتعد هذه التسجيلات في حالة جلسات الأجهزة الفرعية الأخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    2. Los gastos de las delegaciones en el Consejo, en los comités y en los demás órganos subsidiarios del Consejo a que se hace referencia en el artículo 26 serán sufragados por los miembros interesados. UN 2- يقوم الأعضاء المعينون بتغطية مصروفات الوفود لدى المجلس، واللجان وأي هيئات فرعية أخرى للمجلس يشار إليها في المادة 26.
    Posteriormente, en su resolución 32/199, de 21 de diciembre de 1977, la Asamblea decidió que en los futuros informes del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia se suministrara información concisa sólo respecto de los informes que la DCI hubiera indicado que eran de interés para la Asamblea, una de sus Comisiones Principales o sus demás órganos subsidiarios. UN وبعد ذلك، قررت الجمعية، في قرارها ٣٢/١٩٩ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٧، وجوب أن تتضمن تقارير اﻷمين العام في المستقبل عن تنفيذ توصيات الوحدة معلومات موجزة فيما يتعلق فقط بالتقارير التي تكون وحدة التفتيش المشتركة قد أشارت إلى أنها تهم الجمعية العامة، أو إحدى لجانها الرئيسية، أو أحد أجهزتها الفرعية اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more