"dembri" - Translation from Spanish to Arabic

    • دمبري
        
    • ديمبري
        
    • الدمبري
        
    Además, en mi lista de oradores para hoy figuran el Embajador Dembri de Argelia y el Embajador Miranda de España. UN وبالإضافة إلى ذلك سيتحدث السفير دمبري من الجزائر بوصفه أحد المتحدثين اليوم، وكذلك السفير ميراندا من إسبانيا.
    Tiene ahora la palabra el distinguido representante de Argelia, Embajador Mohamed-Salah Dembri. UN وأُعطي الكلمة الآن لسعادة ممثل الجزائر السفير محمد صلاح دمبري.
    Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Argelia, Sr. Mohamed-Sallah Dembri. UN أعطي الكلمة اﻵن لوزير خارجية الجزائر السيد محمد الصالح دمبري.
    El Sr. Dembri se mostró partidario de una solución política sin vencedores ni vencidos. UN ودافع السيد دمبري عن إيجاد حل سياسي دون منتصر أو منهزم.
    Estoy seguro de que su conocida capacidad diplomática y experiencia garantizarán un eficaz seguimiento a los meritorios esfuerzos desplegados por su predecesor, el Embajador Dembri de Argelia. UN وأنا متأكد من أن قدراتكم وتجاربكم الدبلوماسية المشهودة ستضمن سيركم بنجاح على نهج سلفكم وجهوده المشكورة التي بذلها، وهو السفير ديمبري من الجزائر.
    Tiene la palabra el representante de Argelia, Embajador Mohamed Salah Dembri. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر السفير محمد صالح دمبري.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Embajador Dembri por su declaración y las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر السفير دمبري على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Tiene ahora la palabra el representante de Argelia, Embajador Dembri. UN وأدعو اﻵن ممثل الجزائر، السفير دمبري إلى أخذ الكلمة.
    Concedo ahora la palabra al representante de Argelia, el Embajador Dembri. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر، السفير السيد دمبري.
    Concedo ahora la palabra al Embajador de Argelia, Embajador Dembri. UN وأعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل الجزائر، السفير دمبري.
    Merece una mención especial y destacada el esfuerzo realizado por mi inmediato predecesor, el Embajador Mohamed-Salah Dembri. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى جهود سلفي المباشر، السفير محمد صالح دمبري.
    Quisiéramos dejar constancia de nuestro agradecimiento al Embajador Dembri de Argelia por sus notables esfuerzos en calidad de Presidente de esta Conferencia. UN ونود أن نسجل تقديرنا للسفير دمبري من الجزائر للجهود الرائعة التي بذلها كرئيس لهذا المؤتمر.
    Quisiera asimismo agradecer al Sr. Mohamed Salah Dembri, Embajador de Argelia, su gran contribución al logro de una avenencia sobre el programa de trabajo. UN وأود أيضاً أن أتقدم بالشكر إلى السفير الجزائري محمد صالح دمبري لمساهمته الكبيرة في التوصل إلى حل وسط بشأن برنامج العمل.
    Mi delegación también encomia los incansables esfuerzos del ex Presidente, Embajador Dembri, de Argelia, en procurar una solución al estancamiento actual respecto del programa de trabajo. UN ويُثني وفدي أيضا على الجهود الحثيثة التي بذلها الرئيس السابق، السفير دمبري من الجزائر، بحثا عن حل للمأزق الحالي بشأن برنامج العمل.
    También hemos contraído una deuda con su distinguido predecesor, Embajador Dembri, por la labor que ha realizado. UN كما إننا ندين لسلفكم الموقر السفير دمبري بمساعيه.
    A este respecto, deseo rendir un especial homenaje a los esfuerzos realizados por el Embajador de Argelia, Embajador Dembri. UN وهنا أود أن أشيد بوجه خاص بجهود سفير الجزائر السيد السفير دمبري.
    El Embajador Dembri identificó la dos cuestiones pendientes del programa de trabajo, a saber: el desarme nuclear y la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN لقد تعرف السفير دمبري على القضيتين المعلقتين في برنامج العمل: نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Comparto esa evaluación y, al realizar mis consultas, pienso tener muy en cuenta las propuestas del Embajador Dembri. UN وأنا أشاطره هذا التقييم وأنوي أن أستفيد من مقترحات السفير دمبري في مشاوراتي.
    La FIDH desea aclarar que el Sr. Ammar Kebaili, ciertamente acreditado por la FIDH, no incomodó al Embajador de Argelia, Sr. Dembri. UN يود الاتحاد الدولي أن يوضح أن السيد عمار قبايلي المعتمد فعلا من قبل الاتحاد لم يتحرش بسفير الجزائر، السيد دمبري.
    A tal efecto, sigo instando a las delegaciones a que se centren en el conjunto Dembri y textos conexos como base para las negociaciones. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أواصل حث الوفود على التركيز على صفقة دمبري والنصوص المتصلة بها كأساس للتفاوض.
    Por otra parte, la delegación de China desea agradecer a su predecesor, el Embajador Dembri, de Argelia, la excelente labor que ha realizado. UN وفي الوقت ذاته، يود وفد الصين أن يشكر سلفكم السفير ديمبري من الجزائر، على عمله الرائع.
    Sólo me queda desear a mi sucesor en esta función, el Embajador Mohamed Dembri de Argelia, el mayor éxito en sus esfuerzos y asegurarle mi disponibilidad para cooperar con él. UN ولا يسعني إلاَّ أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السفير محمد الدمبري ممثل الجزائر، أفضل الأماني في الجهود التي سيبذلها وأن أؤكد له استعدادي للتعاون معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more