"democrática croata" - Translation from Spanish to Arabic

    • الديمقراطي الكرواتي
        
    • الديمقراطية الكرواتية
        
    • الكرواتي الديمقراطي
        
    Walter Bacher, Presidente de Inter-nationales Sekretariat der Gewerkschaften fur Kunst, Medien und Unterhaltung Bill Lokmer, Unión Democrática Croata UN فولتر باخر رئيس اﻷمانة الدولية لنقابات العاملين في الفنون ووسائط الاعلام والترفيه بل لوكمر الاتحاد الديمقراطي الكرواتي
    Por primera vez, la Unión Democrática Croata (HDZ) y la Nueva Iniciativa Croata (NHI) obtuvieron escaños en la Asamblea Nacional de la República Srpska. UN وﻷول مرة حاز الحزب الديمقراطي الكرواتي وحزب المبادرة الكرواتية الجديد مقاعد في الجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا.
    La Unión Democrática Croata consolidó su posición de mayor partido croata de Bosnia y Herzegovina. UN وعزز الاتحاد الديمقراطي الكرواتي في البوسنة والهرسك مكانته كأكبر حزب كرواتي في البوسنة والهرسك.
    Opiniones de la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina sobre la reforma constitucional de la entidad UN آراء الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك بشأن الإصلاح الدستوري للكيانين
    Uno de los representantes de la Asamblea de Banja Luka, que participa activamente en su labor, es el Presidente de la comunidad Democrática Croata de Banja Luka, Nikola Gabelic. UN وأحد الممثلين في جمعية بانيا لوكا، ممن يشاركون في أعمالها بنشاط، هو رئيس الجماعة الديمقراطية الكرواتية في بانيا لوكا، المدعو نيقولا غابيليتش.
    La Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina reafirmó su posición de mayor partido croata de Bosnia y Herzegovina. UN وأعاد الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك تأكيد موقعه كأكبر حزب كرواتي في البوسنة والهرسك.
    John Virag, Unión Democrática Croata UN جون فيراغ، الاتحاد الديمقراطي الكرواتي
    En las zonas dominadas por los croatas, sobre todo en Mostar occidental, se dice que los partidos de la oposición son renuentes a organizarse abiertamente por miedo de venganzas de los que apoyan al Partido Comunidad Democrática Croata. UN وفي المناطق التي يسيطر عليها الكروات، وخصوصا في موستار الغربية، يذكر أن أحزاب المعارضة تعزف عن تنظيم نفسها علنا خشية التعرض للانتقام من جانب أنصار الاتحاد الديمقراطي الكرواتي.
    Sin embargo, algunos aspectos clave del proceso contra el Sr. Olujic me hacen creer que su destitución puede haberse debido a su determinación de desempeñar su cargo con independencia del partido político en el poder, la Unión Democrática Croata (HDZ). UN غير أن الجوانب الرئيسية لﻹجراءات المتخذة ضد السيد أوليويتش تدعوني بشدة إلى الاعتقاد بأن تنحيته ربما كانت مرتبطة بتصميمه على العمل بشكل مستقل عن الحزب السياسي الحاكم، وهو الاتحاد الديمقراطي الكرواتي.
    La divergencia de opiniones entre los principales partidos políticos, el Partido para la Acción Democrática (SDA) y la Unión Democrática Croata (HDZ), con respecto al tipo preciso de sistemas que desean crear representa un escollo importante. UN وثمة مشكلة رئيسية تكمن في تباين آراء الحزبين السياسيين الرئيسيين وهما حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي فيما يتعلق بتحديد نوع النظم التي يريدان إنشاءها.
    Sin embargo, según los informes, la apresurada privatización ha creado una pequeña elite rica, íntimamente relacionada con el partido en el poder, es decir la Unión Democrática Croata, mientras que la mayoría de la población sufre apuros económicos. UN بيد أن التقارير تفيد أن الاستعجال في الخصخصة قد أوجد نخبة صغيرة وثرية ترتبط بحزب الاتحاد الديمقراطي الكرواتي الحاكم ارتباطاً وثيقاً بينما تكافح أغلبية السكان للبقاء على قيد الحياة.
    En la ciudad de Vukovar, el partido gobernante, la Comunidad Democrática Croata (HDZ), consiguió 12 escaños, lo mismo que el partido serbio democrático independiente (SDSS), y los dos escaños restantes los obtuvo un partido nacionalista croata de carácter radical. UN وفي مدينة فوكوفار حصل كل من الاتحاد الديمقراطي الكرواتي وحزب الصرب الديمقراطيين المستقلين على ١٢ مقعدا وحصل حزب كرواتي وطني متشدد على المقعدين المتبقيين.
    El Consejo, que tiene la misión de velar por la autonomía e independencia del poder judicial, es nombrado por el Parlamento y está considerado generalmente como órgano bajo la influencia de la Unión Democrática Croata (HDZ), el partido que está en el poder. UN ويعين البرلمان هذا المجلس الذي تناط به مهمة استقلال القضاء، ويعتقد على نطاق واسع بأنه يخضع لنفوذ حزب الاتحاد الديمقراطي الكرواتي الحاكم.
    La aprobación de esa Ley había estado bloqueada durante casi un año y dio lugar a controversias importantes entre el Partido de Acción Democrática (SDA) y la Unión Democrática Croata (HDZ) que obstaculizaron el progreso sobre otros asuntos importantes. UN وكان اعتماد هذا القانون قد تعرقل طوال ما يقرب من سنة، وكان سببا في منازعات خطيرة بين حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي أعاقت التقدم بشأن قضايا هامة أخرى.
    Estoy colaborando estrechamente con la SFOR y los dirigentes de la Unión Democrática Croata con objeto de poner definitiva e inmediatamente fin a los incendios esporádicos de viviendas que continúan asolando la zona. UN وإنني أعمل في تعاون وثيق مع قوة تثبيت الاستقرار وقيادة الاتحاد الديمقراطي الكرواتي لضمان وقف عمليات إحراق البيوت، التي تحدث بين آونة وأخرى وتشوه الصورة في تلك الجهة، وقفا نهائيا على الفور.
    La coalición dirigida por el Partido de Acción Democrática (SDA) y el monopolio que ejercía la Unión Democrática Croata (NDZ) entre los delegados bosnios y croatas han quedado disueltos. UN وقد انحل الائتلاف الذي يقوده حزب العمل الديمقراطي، وانتهى احتكار الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للمندوبين البوسنيين والكروات.
    El 6 de octubre de 2001, la Unión Democrática Croata (HDZ) celebró su séptimo Congreso de Partido en Mostar. UN 6 - في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2001، عقد حزب الاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك مؤتمره الحزبي السابع في موستار.
    El Partido de Acción Democrática y Unión Democrática Croata obstruyeron la aprobación del nuevo estatuto expresando su deseo de conservar las estructuras paralelas que han beneficiado a ambas partes a expensas de los ciudadanos. UN ولجأ حزب العمل الديمقراطي والاتحاد الديمقراطي الكرواتي إلى عرقلة اعتماد النظام الأساسي الجديد، وأعربا عن رغبتهما في الاحتفاظ بالهياكل الموازية التي استفاد منها الحزبان على حساب المواطنين.
    La agrupación de partidos populares europeos suspendió subsiguientemente el carácter de miembro en ese cuerpo de la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina. UN وكانت نتيجة ذلك تعليق مجموعة أحزاب الشعب الأوروبية عضوية حزب الاتحاد الديمقراطي الكرواتي في البوسنة والهرسك بوصفه عضوا منتسبا.
    La Alianza de Socialdemócratas Independientes (SNSD), el Partido de Acción Democrática (SDA) y la Unión Democrática Croata de Bosnia y Herzegovina (HDZ BiH) triunfaron en las comunidades serbias, bosnias y croatas, respectivamente. UN وقد فاز فيها الحزب الديمقراطي الاجتماعي المستقل، وحزب العمل الديمقراطي، والاتحاد الديمقراطي الكرواتي للبوسنة والهرسك ممثلة للشعوب التأسيسية الصرب والبشناق والكروات، على التوالي.
    Al fin del mismo mes, la Unión Democrática Croata (HDZ) congeló su participación en el Gobierno de la Federación y en la Asamblea de la Federación hasta que se resolvieran algunas cuestiones pendientes, en particular las relativas a la formación de los nuevos municipios. UN وفي نهاية الشهر نفسه، جمﱠد حزب الوحدة الديمقراطية الكرواتية مشاركته في حكومة الاتحاد، وجمعية الاتحاد إلى أن يتم حل بعض المسائل غير المسواة، لا سيما تشكيل البلديات الجديدة.
    24. Los dirigentes militares locales y regionales de la fuerza del HVO croata, así como un dirigente local de la Unión Democrática Croata, el partido político que está en el poder en Croacia, negaron rotundamente las afirmaciones de que sus soldados hubieran llevado a cabo esos ataques en torno a Vitez. UN ٤٢ ـ وأنكر القادة العسكريون لقوات مجلس الدفاع الكرواتي HVO المحلية والاقليمية، والزعيم المحلي للاتحاد الكرواتي الديمقراطي )HDZ(، وهو الحزب السياسي المشترك في حكومة كرواتيا، انكارا شديدا المزاعم التي تدعي أن جنودهم نفذوا مثل هذه الهجمات حوالي مدينة فيتيز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more