"democrática del congo y la república centroafricana" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    Congo, República del Necesidades adicionales para 86.000 refugiados de la República Democrática del Congo y la República Centroafricana UN الاحتياجات الإضافية لعدد قدره 000 86 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Hasta el momento, se han desplegado expertos en siete países, incluidos Nepal, Guinea, la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. UN وقد أوفد خبراء إلى سبعة بلدان حتى الآن، منها نيبال وغينيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Durante su cautiverio, cruzó las fronteras de Sudán del Sur, la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. UN وعبر الصبي في أثناء أسره الحدود بين جنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Esa confianza se demostró con el envío a la Corte por los Estados mismos de los casos de las situaciones de Uganda, la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. UN وقد كان البرهان على تلك الثقة إحالة حالات أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى المحكمة من طرف الدول أنفسها.
    Los Estados partes correspondientes son: la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. UN والدولتين المعنيتين هما جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Acogemos también con beneplácito los ejemplos ofrecidos por Uganda, la República Democrática del Congo y la República Centroafricana, que han remitido sus situaciones especiales a la Corte. UN كما نرحب بالمثال الذي أعطته أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى بإحالة حالاتها الخاصة إلى المحكمة.
    Esa confianza se demostró cuando las situaciones de Uganda, la República Democrática del Congo y la República Centroafricana fueron remitidas a la Corte por los propios Estados en 2005. UN وتبينت تلك الثقة حينما أحيلت حالات أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى المحكمة من جانب الدول أنفسها في عام 2005.
    Como ejemplos de estos fondos cabe citar los Fondos Humanitarios Comunes para el Sudán, la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. UN ومن الأمثلة على تلك الصناديق، الصناديق المشتركة للأنشطة الإنسانية في السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Sin embargo, mientras que la situación política está mejorando en países como Kenya y las Comoras, el continente sigue enfrontando conflictos persistentes en países como la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. UN على أنه في حين تتحسن الحالة السياسية في بعض البلدان مثل كينيا وجزر القمر، تواجه القارة صراعات مستمرة في بلدان مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Los Representantes Permanentes de la República Democrática del Congo y la República Centroafricana expresaron su disposición a apoyar la lucha contra el Ejército de Resistencia del Señor. UN وأعرب الممثلان الدائمان لجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى عن استعدادهما لدعم مكافحة جيش الرب للمقاومة.
    Las situaciones en Uganda, la República Democrática del Congo y la República Centroafricana fueron previamente remitidas a la Corte por esos mismos Estados, y las situaciones en Darfur (Sudán) y la Jamahiriya Árabe Libia fueron remitidas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN والحالات في كل من أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى فقد أحالتها الدول المعنية، أما الحالات في كل من دارفور والسودان والجماهيرية العربية الليبية فقد أحالها مجلس الأمن.
    Los Representantes Permanentes de la República Democrática del Congo y la República Centroafricana expresaron su disposición a apoyar la lucha contra el Ejército de Resistencia del Señor y a prestar su colaboración. UN وأعرب الممثلان الدائمان لجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى عن استعدادهما لدعم القتال ضد جيش الرب للمقاومة وللتعاون.
    Sin embargo, el LRA siguió representando una amenaza para los civiles a raíz de sus operaciones desde bases situadas en la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. UN غير أن جيش الرب للمقاومة ظل يمثل تهديدا للمدنيين، إذ كان يعمل من قواعد داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    En particular señalo que más de 450.000 personas habían resultado desplazadas como consecuencia de las acciones del LRA, incluso en la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. UN ولاحظ الاتحاد الأفريقي على وجه الخصوص أن جيش الرب للمقاومة تسبب في تشريد 000 450 شخص، بما في ذلك في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Si bien las fuerzas ugandesas han sabido hacer frente al Ejército de Resistencia del Señor desde Uganda, el grupo sigue infligiendo un sufrimiento sin sentido en la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. UN وفي حين نجحت القوات الأوغندية في إخراج جيش الرب للمقاومة من أوغندا، فلا تزال هذه الجماعة تتسبب في معاناة شديدة في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Una de las esferas en las que centra su atención son las situaciones complejas de emergencia en la región de Darfur del Sudán, Somalia, Sudán del Sur, el Chad, Malí, Mauritania, la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. UN ويشمل تركيزها الرئيسي حالات الطوارئ المعقدة في منطقة دارفور من السودان، والصومال وجنوب السودان وتشاد ومالي وموريتانيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    - Las reuniones entre las autoridades militares de la República Democrática del Congo y la República Centroafricana para tratar sobre los movimientos de personas a través de las fronteras de ambos países; UN - اللقاءات المعقودة بين السلطات العسكرية لجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى بشأن تنقل اﻷشخاص على الحدود بين البلدين؛
    - La cooperación entre el Congo, la República Democrática del Congo y la República Centroafricana en relación con los desplazamientos de refugiados y la seguridad de la navegación en los ríos Congo y Oubangui. UN - التعاون بين الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى فيما يتعلق بتحركات اللاجئين وتأمين حركة الملاحة على نهري الكونغو وأوبانغي؛
    La Sección se ocupa de planificar, establecer, organizar el funcionamiento y mantener una infraestructura de comunicaciones de audio en la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. UN 113 - يخطط قسم الاتصالات ويقيم ويشغل ويصون الهياكل الأساسية للاتصالات الصوتية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Los Estados partes correspondientes son: la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. UN والدولتين المعنيتين هما جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La República Democrática del Congo y la República Centroafricana han de tomar las disposiciones necesarias para evitar que se secunda el comercio de diamantes ilegales procedentes de zonas en conflicto. UN وينبغي أن تتخذ جمهورية الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى التدابير اللازمة لوقف تعضيد تجارة الألماس غير المشروع والمسبب للصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more