"democráticas y derechos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الديمقراطية وحقوق
        
    • الدستورية وحقوق
        
    La Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos también realiza una valiosa contribución. UN كما أن مكتــب المؤسســات الديمقراطية وحقوق الانسان يقدم أيضا إسهاما قيمــا.
    Componente 4: instituciones Democráticas y Derechos humanos UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Componente 4: instituciones Democráticas y Derechos humanos UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Componente 4: instituciones Democráticas y Derechos humanos UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Componente 4: instituciones Democráticas y Derechos humanos UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Componente 4: instituciones Democráticas y Derechos humanos UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    Componente 4: instituciones Democráticas y Derechos humanos UN العنصر 4: المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان
    La Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos determinó que en general se ajustaban a las normas internacionales. UN ووفقا لتقييم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان فقد تماشت الانتخابات بصورة عامة مع المعايير الدولية.
    La Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos pondrá a disposición recursos e información en apoyo de ese examen; UN وسيقوم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان بتوفير الموارد والمعلومات اللازمة لدعم هذه العملية؛
    Los Ministros determinaron que, con miras al cumplimiento de sus nuevas tareas, deberían asignarse recursos adicionales a la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos. UN وأكد الوزراء على ضرورة تزويد مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان بموارد إضافية من أجل إنجاز مهامه الجديدة.
    Elogiaron el papel desempeñado por la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos para ayudar a establecer instituciones democráticas en los Estados participantes recientemente admitidos. UN وأثنوا على الدور الذي يؤديه مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في المساعدة على بناء المؤسسات الديمقراطية في الدول المشتركة المقبولة حديثا.
    En la promoción de la dimensión humana, la CSCE depende principalmente de su Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos, en Varsovia. UN وفي مجال النهوض بالبعد اﻹنساني، يعتمد المؤتمر أساسا على مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان التابع له في وارسو.
    La oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos está ampliando constantemente sus actividades. UN ويقوم مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان بزيادة أنشطته باستمرار.
    Se proporciona a la Fuerza información pertinente sobre el despliegue del personal de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos (OIDDH) dentro del país. UN وتُقدم إلى القوة معلومات عن نشر موظفي مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان داخل البلد.
    La Unión Europea reconoce la importancia de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos, del Alto Comisionado para las Minorías Nacionales y del Representante para la Libertad de los Medios de Comunicación. UN ويدرك الاتحاد اﻷوروبي أهمية مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، والمفوض السامي لﻷقليات الوطنية، وممثل حرية اﻹعلام.
    La reorientación de las actividades de democratización de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos ha dado buenos frutos. UN وإن إعادة توجيه اﻷنشطة الديمقراطية لمكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان أخذت تؤتي ثمارها تماما.
    Informes de los seminarios sobre dimensiones humanas organizados por la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos: UN تقارير الحلقات الدراسية التي نظمها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان والتي تتناول البعد الإنساني:
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos mantienen estrechas relaciones institucionales e intercambian información de forma periódica. UN وتحافظ المفوضية ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان على روابط مؤسسية وثيقة وتبادل منتظم للمعلومات.
    La OSCE ha seguido ocupándose de la trata por medio de su Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos (OIDDH). UN وواصلت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التصدي للاتجار بالأشخاص من خلال مكتبها المعني بالمؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    El ACNUDH también ha participado en varias reuniones sobre la dimensión humana organizadas por la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos. UN وشاركت المفوضية أيضا في عدد من الاجتماعات المتعلقة بالبعد الإنساني التي نظمها مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع للمنظمة.
    A ese fin, tenemos el compromiso de seguir trabajando con las instituciones especializadas pertinentes en materia de elecciones mediante la aplicación cabal de las recomendaciones de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos (OIDDH) de la OSCE. UN وفي سبيل تحقيق تلك الغاية، نحن ملتزمون بمواصلة العمل مع المؤسسات المتخصصة ذات الصلة المعنية بالانتخابات وذلك بالتنفيذ الكامل على وجه الخصوص لتوصيات مكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الدستورية وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more