"democrático y equitativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ديمقراطي ومنصف
        
    • ديمقراطي وعادل
        
    • ديمقراطية وإنصافاً
        
    • الديمقراطي والمنصف
        
    • ديمقراطية وإنصافا
        
    • ديمقراطي ومُنصف
        
    • الديمقراطية والإنصاف
        
    • منصف وديمقراطي
        
    Informe provisional del Experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo UN التقرير المؤقت للمقرر الخاص المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    Experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo UN الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    2. Afirma también que un orden internacional democrático y equitativo fomenta la plena realización de todos los derechos humanos de todos; UN 2- يؤكد أيضاً أن قيام نظام دولي ديمقراطي ومنصف يشجع على الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان للناس كافة؛
    3. Afirma además que un orden internacional democrático y equitativo requiere, entre otras cosas, el ejercicio de los siguientes derechos: UN 3- تؤكد كذلك أن إيجاد نظام دولي ديمقراطي وعادل يقتضي، في جملة ما يقتضيه، إعمال الحقوق التالية:
    Promoción del derecho a un orden internacional democrático y equitativo: proyecto de resolución UN تعزيز الحق في نظام دولي ديمقراطي وعادل: مشروع قرار
    Un orden internacional democrático y equitativo UN إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    Experto independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo UN الخبير المستقل المعني بتعزيز نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    La consolidación de un sistema de comunicaciones e información plural e imparcial es otro corolario indispensable para la consecución de un orden internacional democrático y equitativo. UN ويعتبر تعزيز التعددية وعدم الانحياز في الإعلام والاتصالات نتيجة فرعية لازمة لإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف.
    Experto independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo UN الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    Un orden internacional democrático y equitativo entraña un compromiso de diálogo incondicional a fin de que todos los Estados y pueblos tengan la oportunidad de participar en las decisiones mundiales. UN ويقتضي تحقيق نظام دولي ديمقراطي ومنصف الالتزام دون شروط مسبقة بالحوار الذي تتاح في إطاره فرصة لجميع الدول والشعوب للمشاركة في صنع القرارات على الصعيد العالمي.
    Experto independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo UN الخبير المستقل المعني بتعزيز نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    12.45 horas Sr. Alfred de Zayas, Experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo UN الساعة 12:45 السيد ألفريد دي زاياس، الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    Informe del Experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo UN تقرير الأمين العام عن إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف
    En todos los casos descritos, la libre determinación puede entenderse como un vehículo para la paz y un elemento integrante de un orden mundial democrático y equitativo. UN وفي جميع الحالات المذكورة، فإن تقرير المصير يمكن أن يفهم على اعتبار أنه سبيل من سبل السلام وجزء من نظام عالمي ديمقراطي ومنصف.
    Promoción de un orden internacional democrático y equitativo: proyecto de resolución UN تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل: مشروع قرار
    Promoción de un orden internacional democrático y equitativo: proyecto de resolución UN تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل: مشروع قرار
    Promoción de un orden internacional democrático y equitativo: proyecto de resolución UN تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل: مشروع قرار
    Promoción de un orden internacional democrático y equitativo: proyecto de resolución UN تعزيز نظام دولي ديمقراطي وعادل: مشروع قرار
    Una delegación mencionó la necesidad de un orden democrático y equitativo a nivel internacional y la necesidad de centrarse en las condiciones para hacerlo posible. UN ونوّه أحد الوفود بالحاجة إلى إرساء نظام دولي ديمقراطي وعادل والتركيز على الشروط اللازمة لجعل ذلك ممكناً.
    El titular del mandato está celebrando consultas con los interesados y formulará recomendaciones sobre formas de lograr que el orden internacional sea más democrático y equitativo. UN ويجري صاحب الولاية مشاورات مع أصحاب المصلحة وسيصوغ توصيات بشأن سبل جعل النظام الدولي أكثر ديمقراطية وإنصافاً.
    2. Afirma también que un orden internacional democrático y equitativo fomenta la plena realización de todos los derechos humanos de todos; UN 2 - تؤكد أيضا أن النظام الدولي الديمقراطي والمنصف يشجع على إعمال جميع حقوق الإنسان للناس كافة إعمالا كاملا؛
    La lucha contra esos delitos pasa primero por la lucha contra el subdesarrollo y el establecimiento de un orden económico internacional más justo, democrático y equitativo. UN وتقتضي مكافحة هذه الجرائم في المقام الأول مكافحة التخلف وتعزيز إقامة نظام اقتصادي دولي أكثر ديمقراطية وإنصافا.
    Experto Independiente sobre la promoción de un orden internacional democrático y equitativo UN الخبير المستقل المعني بإقامة نظام دولي ديمقراطي ومُنصف
    Las medidas internacionales deben dar prioridad a la prevención, el desarrollo y el establecimiento de un orden económico internacional democrático y equitativo. UN وقال إنه ينبغي إيلاء الأولية في الإجراءات التالية إلى المنع، والتنمية، وإنشاء نظام اقتصادي دولي قائم على الديمقراطية والإنصاف.
    Mientras persista un orden económico y político internacional injusto y excluyente, el Consejo deberá continuar pronunciándose por un orden internacional democrático y equitativo. UN وفيما يتعلق بالنظام الاقتصادي والسياسي الدولي المجحف والاستبعاد الذي لا يزال سادرا، لا بد للمجلس من أن يواصل المجاهرة عن إقامة نظام دولي منصف وديمقراطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more