"democracia en camboya" - Translation from Spanish to Arabic

    • الديمقراطية في كمبوديا
        
    • الديمقراطي في كمبوديا
        
    Entre los más importantes figuran el rechazo de la agresión contra Kuwait y el restablecimiento de la democracia en Camboya. UN ومن أهم هذه الانجازات صد العدوان على الكويت، واستعادة الديمقراطية في كمبوديا.
    A pesar de las enormes dificultades y restricciones, el resultado fue sumamente alentador para el futuro de la democracia en Camboya. UN وعلى الرغم من الصعوبات والضغوط الهائلة، فإن النتيجة جاءت مشجعة جدا بالنسبة لمستقبل الديمقراطية في كمبوديا.
    Cabe recordar que este no es un asunto interno del pueblo de Camboya. No quisiera que la historia registrara que la muerte de la democracia en Camboya se debió a la falta de intervención oportuna de las Naciones Unidas. UN فهل لي أن أذكركم بأن ذلك ليس من الشؤون الداخلية للشعب الكمبودي، وأتمنى ألا يسجل التاريخ أن الديمقراطية في كمبوديا قضت نحبها بسبب قصور اﻷمم المتحدة عن التصرف وعن التصرف على وجه السرعة.
    Pese a los progresos realizados por el Gobierno Real de Camboya para garantizar la protección plena de los derechos y libertades del pueblo, la democracia en Camboya es aún joven y frágil. UN ورغم التقدم الذي أحرزته حكومة كمبوديا الملكية فيما يتعلق بضمان الحماية التامة لحقوق وحريات الشعب، فإن الديمقراطية في كمبوديا لا تزال في بداية عمرها ومحفوفة بالمخاطر.
    Por ser año de elecciones, en 1998 se hizo mayor hincapié en el papel de las fuerzas armadas en la promoción de la democracia en Camboya, incorporando al programa de formación una nueva sección sobre la relación entre los derechos humanos y las elecciones libres e imparciales. UN وفي السنة الانتخابية، أي في عام 1998، زاد التأكيد على دور القوات المسلحة في تعزيز الديمقراطية في كمبوديا بإضافة فرع جديد إلى البرنامج التدريبي بشأن الصلة بين حقوق الإنسان وحرية ونزاهة الانتخابات.
    El Representante Especial observa con satisfacción que la ayuda de la Unión Europea va destinada en su mayor parte a la reducción de la pobreza, y también al apoyo a los derechos humanos y a la consolidación de la democracia en Camboya. UN ويلاحظ الممثل الخاص مع الارتياح أن الحد من الفقر هو مركز الاهتمام الأساسي للاتحاد الأوروبي لدى تقديم المعونات التي تهدف أيضاً إلى تدعيم حقوق الإنسان وتعزيز الديمقراطية في كمبوديا.
    Por otra parte, varios de los principales interesados dentro y fuera del Gobierno siguen reconociendo que la existencia de una prensa independiente es un elemento fundamental de la democracia en Camboya. UN وفي الوقت نفسه، لا يزال العديد من أصحاب المصلحة الرئيسيين من داخل الحكومة وخارجها يصرون على أن حرية الصحافة هي حجر الزاوية لعملية إرساء الديمقراطية في كمبوديا.
    El pueblo camboyano, a través de su enorme participación en las elecciones libres y limpias que se celebraron en nuestro país el mes de mayo pasado, desempeñó un papel decisivo para sembrar las semillas de la democracia en Camboya. UN إن شعب كمبوديا، باشتراكه بأعداد كبيرة في الانتخابات الحرة النزيهة التي عقدت في بلدنا في شهر أيار/مايو الماضي، لعب دورا حاسما في بذر بذور الديمقراطية في كمبوديا.
    Las organizaciones no gubernamentales han expresado constantemente su aprecio por el apoyo que el Centro presta a sus actividades en la etapa de consolidación de la democracia en Camboya. UN ٩٨ - وتعرب المنظمات غير الحكومية المحلية باستمرار عن تقديرها للدعم المقدم ﻷنشطتها من المركز في مرحلة تدعيم الديمقراطية في كمبوديا.
    105. La elección de los consejos comunales que se celebrarán en febrero de 2002 será un paso más hacia la consolidación de la democracia en Camboya y será también un indicador importante en relación con las elecciones generales previstas para 2003. UN 105- إن انتخابات المجالس البلدية التي ستعقد في شباط/فبراير تمثل خطوة أخرى في اتجاه توطيد الديمقراطية في كمبوديا وستكون بمثابة مؤشر هام بالنسبة للانتخابات العامة المزمع عقدها في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more