"dengue" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضنك
        
    • الدنغ
        
    • والضنك
        
    • الدنج
        
    • الدنك
        
    • حمّى
        
    • دنج
        
    • الصفراء
        
    • أبو الركب
        
    Además, las inundaciones aumentan el riesgo de contraer a medio plazo el paludismo, la fiebre del dengue y otras enfermedades. UN وعلاوة على ذلك، تزيد الفيضانات من مخاطر الإصابة في الأجل المتوسط بالملاريا وحمى الضنك وغيرهما من الأمراض.
    En los últimos 50 años, la incidencia de dengue ha crecido 30 veces. TED في الخمسين سنة الماضية، ارتفع معدل الإصابة بحمى الضنك بثلاثين مرة.
    En algunos casos, había asimismo indicaciones de creciente morbilidad asociada a enfermedades anteriores a la transición, por ejemplo, paludismo, fiebre del dengue o cólera, que habían reaparecido después de un período inicial en que se habían dominado. UN وفي بعض الحالات، كانت هناك أيضا أدلة على زيادة معدل الاعتلال المرتبط بأمراض سابقة لمرحلة التحول، مثل الملاريا أو حمى الضنك أو الكوليرا، التي عادت الى الظهور بعد فترة أولية من المكافحة.
    Además, Andrés Portillo habría estado enfermo de dengue y no habría recibido ningún tratamiento médico. UN وباﻹضافة إلى ذلك فقد أصيب أندريس بورتيللو بمرض حمى الضنك ولم يتلق أي علاج طبي.
    Ha vuelto a surgir la preocupación por el regreso y la difusión del dengue, que se había erradicado de las islas Bermudas en el decenio de 1940. UN ٧١ - وعاد القلق ثانية بسبب عودة ظهور وانتشار حمى الضنك التي كان قد تم استئصالها في برمودا في اﻷربعينات من القرن الحالي.
    Dengue: campañas educativas y saneamiento básico; UN الضنك: حملات التوعية والإصحاح الأساسي؛
    Ha vuelto a surgir preocupación por los rebrotes y la propagación del dengue, que se había erradicado de las Bermudas en el decenio de 1940. UN 75 - وعاد القلق ثانية بسبب عودة ظهور وانتشار حمى الضنك التي كان قد تم استئصالها في برمودا في فترة الأربعينات.
    La prevalencia de la fiebre del dengue ha aumentado notablemente en los últimos años y se ha vuelto endémica en más de 100 países de África, las Américas, el Mediterráneo oriental, el sudeste asiático y el Pacífico occidental. UN وقد زاد انتشار حمى الضنك انتشارا واسعا في السنوات الأخيرة ، وأصبحت متوطنة في أكثر من 100 بلد في أفريقيا، وفي الأمريكتين وشرقي البحر الأبيض المتوسط، وجنوب شرق آسيا وغربي المحيط الهادئ.
    Las enfermedades infantiles más corrientes son las enfermedades respiratorias agudas y las enfermedades diarreicas, seguidas de la malaria y el dengue. UN ومن أشيع أمراض الطفولة الالتهاب الحاد للجهاز التنفسي والإسهال، تليهما حمى الملاريا وحمى الضنك.
    Se mencionó una amplia gama de enfermedades, pero las más comunes fueron el paludismo, la fiebre dengue y la diarrea. UN وحُدِّدت مجموعة واسعة النطاق من الأمراض أكثرها شيوعاً الملاريا وحمى الضنك والإسهال.
    En Fiji, la filariosis, el dengue, la lepra y la diabetes tienen efectos terribles y la incidencia de la tuberculosis aumenta. UN وفي فيجي، تترتب على داء الخيطيات وحمى الضنك والجذام ومرض السكر آثار مدمرة، كما أن معدل انتشار السل آخذ في التزايد.
    Otras, como la influenza y el dengue, tienen cada vez más posibilidades de dar lugar a nuevas pandemias. UN والأوبئة الأخرى كثيرة، من قبيل الإنفلوانزا، وحمى الضنك تزيد من احتمال إيجاد أوبئة جديدة.
    Las alertas son las siguientes: alerta de dengue, foco de dengue y epidemia de dengue. UN وتشمل نظاماً للإنذار بظهور داء الضنك وللتصدي لوبائه.
    Los recursos hídricos contaminados a causa de las inundaciones y las crecidas podían causar la propagación de enfermedades tales como el dengue y el paludismo. UN فقد تُكثِّف موارد المياه الملوثة الناجمة عن الغمر والفيضانات معدلات الإصابة بالأمراض مثل حمى الضنك والملاريا.
    Las causas primordiales de muerte son las enfermedades transmisibles, como la tuberculosis y el paludismo, así como las enfermedades diarreicas y el dengue. UN ومن الأسباب الأولية للوفاة الأمراض السارية وتشمل الدرن والملاريا، وكذلك أمراض الإسهال وحمى الضنك.
    Durante la época de lluvias de principios de 2005, se registraron más de 700 casos confirmados y 39 muertes relacionadas con el dengue, fundamentalmente entre lactantes y niños pequeños. UN وأثناء موسم الأمطار في أوائل 2005 تأكدت 700 حالة مع حدوث 39 حالة وفاة متصلة بحمى الضنك ومعظمها بين الرُضع والأطفال.
    Se establecerán programas pertinentes y permanentes para el control y la erradicación efectivos de la malaria, el dengue y la fiebre amarilla. UN وسيتم إنشاء برامج مكافحة مختصة ودائمة فيما يتعلق بالمراقبة والمكافحة الفعالة للملاريا، وحمى الضنك والحمى الصفراء.
    El mosquito puede contagiar la fiebre amarilla y la fiebre hemorrágica dengue, enfermedades que pueden causar la muerte. UN وقد ينشر هذا النوع من البعوض الحمى الصفراء وحمى الدنغ النزيفية، وهما مرضان يمكن أن يتسببا في الوفاة.
    253. Las enfermedades epidémicas con mayor incidencia son el cólera, dengue y encefalitis (véase párrafos 236 a 239). UN 253- والأمـــراض الوبائية التي تحدث بمعدل أكبر هي الكوليرا والضنك والتهاب الدماغ (انظر الفقرات 236-239).
    El impacto de enfermedades transmitidas por el agua causadas por agua contaminada ha sido amplio; y enfermedades como el dengue y el paludismo también constituyen un problema importante. UN وكان تأثير الأمراض التي تحملها الماء الناتجة عن تلوث الماء تأثير واسع النطاق. كما أن بعض الأمراض مثل حمى الدنج والملاريا يمثلان مشكلات رئيسية.
    Los estallidos de peste en la India y la renovada virulencia del dengue hemorrágico en América Latina son ejemplos patentes. UN وإن حالات الظهور المفاجئ للطاعون في الهند وعودة ظهور العدوى الشديدة بحمى الدنك في أمريكا اللاتينية مثالان واضحان على ذلك.
    ¿Realmente cree que califica para ser voluntario cuando apenas sobrevivió del dengue la semana pasada? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأنّك قابل للتطوّع وأنت بالكاد نجوت من حمّى الضنك الأسبوع الماضي؟
    Hermana, Lakshmi dengue Open Subtitles أختاه، (دنج لاكشمي) أصيبت بصدمة كهربية وماتت
    Enfermedades como el paludismo, la enfermedad del sueño, la filariasis linfática, la fiebre amarilla, el dengue, la fiebre hemorrágica dengue y la ceguera de los ríos, asociadas a la situación climática y ecológica de África, siguen manteniendo la productividad en un nivel bajo. UN وما زالت أمراض من قبيل الملاريا ومرض النوم وداء الخيطيات الليمفاوية والحمى الصفراء وداء أبو الركب وحمى الضنك وداء عمى الأنهار ذات الصلة بموقع أفريقيا المناخي والإيكولوجي تجعل الإنتاج منخفضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more