Y no esté justificado por el tratamiento médico, dental u hospitalario de la persona interesada ni se lleve a cabo en su interés | UN | أو التـي لا تبررها المعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني والتي تجري لصالحه |
x) Someter a personas que estén en poder del perpetrador a mutilaciones físicas o a experimentos médicos o científicos de cualquier tipo que no estén justificados en razón de un tratamiento médico, dental u hospitalario, ni se lleven a cabo en su interés, y que causen la muerte o pongan gravemente en peligro su salud; | UN | ' ١٠ ' إخضاع اﻷشخاص الموجودين تحت سلطة طرف معاد للتشويه البدني أو ﻷي نوع من التجارب الطبية أو العلمية التي لا تبررها المعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني والتي لا تجري لصالحه وتتسبب في وفاة ذلك الشخص أو أولئك اﻷشخاص أو في تعريض صحتهم لخطر شديد؛ |
xi) Someter a las personas que estén en poder de otra parte en el conflicto a mutilaciones físicas o a experimentos médicos o científicos de cualquier tipo que no estén justificados en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de la persona de que se trate ni se lleven a cabo en su interés, y que provoquen la muerte o pongan gravemente en peligro su salud; | UN | ' ١١ ' إخضاع اﻷشخاص الموجودين تحت سلطة طرف آخر في النزاع للتشويه البدني أو ﻷي نوع من التجارب الطبية أو العلمية التي لا تبررها المعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني والتي لا تجري لصالحه وتتسبب في وفاة ذلك الشخص أو أولئك اﻷشخاص أو في تعريض صحتهم لخطر شديد؛ |
x) Someter a personas que estén en poder del perpetrador a mutilaciones físicas o a experimentos médicos o científicos de cualquier tipo que no estén justificados en razón de un tratamiento médico, dental u hospitalario, ni se lleven a cabo en su interés, y que causen la muerte o pongan gravemente en peligro su salud; | UN | ' 10` إخضاع الأشخاص الموجودين تحت سلطة طرف معاد للتشويه البدني أو لأي نوع من التجارب الطبية أو العلمية التي لا تبررها المعالجة الطبية أو معالجة الأسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني والتي لا تجري لصالحه وتتسبب في وفاة ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص أو في تعريض صحتهم لخطر شديد؛ |
xi) Someter a las personas que estén en poder de otra parte en el conflicto a mutilaciones físicas o a experimentos médicos o científicos de cualquier tipo que no estén justificados en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de la persona de que se trate ni se lleven a cabo en su interés, y que provoquen la muerte o pongan gravemente en peligro su salud; | UN | ' 11` إخضاع الأشخاص الموجودين تحت سلطة طرف آخر في النزاع للتشويه البدني أو لأي نوع من التجارب الطبية أو العلمية التي لا تبررها المعالجة الطبية أو معالجة الأسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني والتي لا تجري لصالحه وتتسبب في وفاة ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص أو في تعريض صحتهم لخطر شديد؛ |
x) Someter a personas que estén en poder del perpetrador a mutilaciones físicas o a experimentos médicos o científicos de cualquier tipo que no estén justificados en relación de un tratamiento médico, dental u hospitalario, ni se lleven a cabo en su interés, y que causen la muerte o pongan gravemente en peligro su salud | UN | ' ١٠` إخضاع اﻷشخاص الموجودين تحت سلطة طرف معاد للتشويه البدني أو ﻷي نوع من التجارب الطبية أو العلمية التي لا تبررها المعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني والتي لا تجري لصالحه وتتسبب في وفاة ذلك الشخص أو أولئك اﻷشخاص أو في تعريض صحتهم لخطر شديد |
3. Esa conducta no esté justificada en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de la persona interesada ni se lleve a cabo en su interés. | UN | ٣ - ولم توجد مبررات لهذا السلوك سواء من ناحية المعالجة الطبية أو من معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني، أو جرت لصالحه. |
3. La mutilación no se justificaba por concepto de tratamiento médico, dental u hospitalización de la persona o las personas interesadas y no se llevó a cabo en interés de la persona o las personas de que se trate. | UN | " ٣ - استعصى التشويه الذي تعرض له الشخص أو اﻷشخاص المعنيين على العلاج الطبي أو علاج اﻷسنان أو العلاج في المستشفى وأضر بمصالح ذلك الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص. |
5. Que la conducta no estuviera justificada en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de esa persona o personas ni se haya llevado a cabo en su interés El consentimiento no es una eximente de este crimen. | UN | ٥ - ألا يكون هذا السلوك مبررا بالمعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني أو اﻷشخاص المعنيين وألا يحقق مصلحة لهذا الشخص أو لهؤلاء اﻷشخاص)٨(. |
5. Que la conducta no estuviera justificada en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de esa persona o personas ni se haya llevado a cabo en su interés Ibíd. | UN | ٥ - ألا يكون هذا السلوك مبررا بالمعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني أو اﻷشخاص المعنيين، وألا يحقق مصلحة لهذا الشخص أو لهؤلاء اﻷشخاص)٩(. |
5. Que la conducta no estuviera justificada en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de esa persona o personas ni se haya llevado a cabo en su interés El consentimiento no es una eximente de este crimen. | UN | ٥ - ألا يكون هذا السلوك مبررا بالمعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني أو اﻷشخاص المعنيين، وألا يحقق مصلحة لهذا الشخص أو لهؤلاء اﻷشخاص)٢(. |
5. Que la conducta no estuviera justificada en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de esa persona o personas ni se haya llevado a cabo en su interés Ibíd. | UN | ٥ - ألا يكون هذا السلوك مبررا بالمعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني أو اﻷشخاص المعنيين، وألا يحقق مصلحة لهذا الشخص أو لهؤلاء اﻷشخاص)٣(. |
h) Someter a personas que estén en poder del perpetrador a mutilaciones físicas o a experimentos médicos o científicos de cualquier tipo que no estén justificados en razón de un tratamiento médico, dental u hospitalario, ni se lleven a cabo en su interés, y que causen la muerte o pongan gravemente en peligro su salud; | UN | )ح( إخضاع اﻷشخاص الموجودين تحت سلطة الطرف الخصم للتشويه البدني أو ﻷي نوع من التجارب الطبيـة أو العلميـة التي لا تبررها المعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني والتي لا تجري لصالحه والتي تتسبب في وفاة ذلك الشخص أو أولئك اﻷشخاص أو في تعريض صحتهم للخطر؛ |
j) Someter a las personas que estén en poder de otra parte en el conflicto a mutilaciones físicas o a experimentos médicos o científicos de cualquier tipo que no estén justificados en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de la persona de que se trate ni se lleven a cabo en su interés, y que provoquen la muerte o pongan gravemente en peligro su salud; | UN | )ي( إخضاع اﻷشخاص الموجودين تحت سلطة الطرف اﻵخر في النزاع للتشويه البدني أو ﻷي نوع من التجارب الطبية أو العلمية التي لا تبررها المعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني والتي لا تجري لصالحه، والتي تتسبب في وفاة ذلك الشخص أو أولئك اﻷشخاص أو في تعريض صحتهم للخطر؛ |
3.1 Artículo 8.2 b) x): “Someter a personas que estén en poder de una parte enemiga a mutilaciones físicas o a experimentos médicos o científicos de cualquier tipo que no estén justificados en razón de un tratamiento médico, dental u hospitalario, ni se lleven a cabo en su interés, y que causen la muerte o pongan gravemente en peligro la salud de esa persona o de esas personas”. | UN | ٣-١- المادة ٨ )٢( )ب( ' ١٠`: إخضاع اﻷشخاص الموجودين تحت سلطة طرف معاد للتشويه البدني أو ﻷي نوع من التجارب الطبية أو العملية التي لا تبررها المعالجة الطبية أو معالجة اﻷسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني والتي لا تجري لصالحه وتتسبب في وفاة ذلك الشخص أو أولئك اﻷشخاص أو في تعريض صحتهم لخطر شديد. |
Que la conducta no estuviera justificada en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de esa persona o personas ni se haya llevado a cabo en su interés. | UN | 3 - ألا يكون هذا التصرف مبررا بالمعالجة الطبية أو معالجة الأسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني أو الأشخاص المعنيين، وألا يكون لمصلحة هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص. |
Que la conducta no estuviera justificada en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de esa persona o personas ni se haya llevado a cabo en su interés. | UN | 3 - ألا يكون هذا السلوك مبررا بالمعالجة الطبية أو معالجة الأسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني أو الأشخاص المعنيين، وألا يكون لمصلحة هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص. |
3. Que la conducta no estuviera justificada en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de esa persona o personas ni se haya llevado a cabo en su interés. | UN | 3 - ألا يكون ذلك السلوك مبررا بالمعالجة الطبية أو معالجة الأسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني أو الأشخاص المعنيين، وألا يحقق مصلحة لذلك الشخص أو أولئك الأشخاص. |
3. Que la conducta no haya estado justificada en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de esa persona o personas ni se haya llevado a cabo en su interés. | UN | 3 - ألا يكون ذلك التصرف مبررا بالمعالجة الطبية أو معالجة الأسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني أو الأشخاص المعنيين وألا يحقق مصلحة لذلك الشخص أو لأولئك الأشخاص(). |
3. Que la conducta no haya estado justificada en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de esa persona o personas ni se haya llevado a cabo en su interés. | UN | 3 - ألا يكون ذلك السلوك مبررا بالمعالجة الطبية أو معالجة الأسنان أو المعالجة في المستشفى للشخص المعني أو الأشخاص المعنيين وألا يحقق مصلحة لذلك الشخص أو لأولئك الأشخاص(). |
Que la conducta no estuviera justificada en razón del tratamiento médico, dental u hospitalario de esa persona o personas ni se haya llevado a cabo en su interés. | UN | 3 - ألا يكون ذلك السلوك مبـــررا بعـــلاج ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص طبـــيا أو علاج أسنانهم أو علاجهم في المستشفى ولم ينفذ لمصلحة ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص. |