Los servicios especializados están a 70 minutos de trayecto dentro de Israel. | UN | وتقع الخدمات المتخصصة على بعد 70 دقيقة بالسيارة داخل إسرائيل. |
Hizbollah inició las hostilidades con su ataque no provocado dentro de Israel. | UN | وقد أجج حزب الله العمليات الحربية بهجومه المتعمد داخل إسرائيل. |
La legislación propuesta sólo se aplicaría a las conversiones dentro de Israel. | UN | ولن ينطبق التشريع المقترح إلا على حالات اعتناق اليهودية داخل إسرائيل. |
dentro de Israel hay numerosas fuerzas que se oponen a la extensión de la guerra y comparten con otros pueblos vecinos los anhelos de convivencia pacífica y de respeto mutuo. | UN | وهناك قوى عديدة داخل إسرائيل تعارض استمرار الحرب وتشارك الشعوب المجاورة الرغبة في التعايش السلمي والاحترام المتبادل. |
Tras la deportación, aumentaron los ataques de los palestinos contra el personal militar, los colonos y los civiles israelíes tanto dentro de Israel como en el territorio ocupado. | UN | وعقب الابعاد، تزايدت هجمات الفلسطينيين ضد الجنود والمستوطنين والمدنيين الاسرائيليين داخل اسرائيل وفي اﻷرض المحتلة. |
El traslado se había llegado a considerar demasiado extremo incluso para proponerlo entre gente fina dentro de Israel. | UN | وقد كان يُنظر إلى الترحيل في فترة سابقة على أنه من التطرف بحيث لا يمكن اقتراحه في الأوساط المهذبة داخل إسرائيل. |
Sin embargo, el crecimiento demográfico en los asentamientos está avanzando a un ritmo del 16% bajo el actual Gobierno, en comparación con la tasa de crecimiento de 1,8% que se registra dentro de Israel. | UN | وفضلا عن ذلك بلغ معدل نمو سكان المستوطنات 16 في المائة في ظل الحكومة الحالية مقابل 1.8 في المائة داخل إسرائيل. |
Los atentados de los suicidas palestinos han provocado la muerte y la devastación dentro de Israel. | UN | فقد أحدث الانتحاريون الفلسطينيون الموت والدمار داخل إسرائيل. |
Israel sostiene que el propósito del Muro es proteger a Israel de ataques terroristas y que los ataques terroristas dentro de Israel han disminuido más del 80% como resultado de la construcción del Muro. | UN | وتدّعي إسرائيل أن الغرض من بناء الجدار هو تأمين إسرائيل من الهجمات الإرهابية، وأن الهجمات الإرهابية داخل إسرائيل قد انخفضت بنسبة تزيد عن 80 في المائة نتيجة لبناء الجدار. |
Cuando esto ocurra, aproximadamente el 10% del territorio palestino quedará incluido dentro de Israel. | UN | وعندما يتم ذلك، ستُدرج نسبة تناهز 10 في المائة من الأراضي الفلسطينية داخل إسرائيل. |
Sin embargo, la realidad es que nadie cree esas mentiras israelíes, ni siquiera dentro de Israel. | UN | غير أن الحقيقة الآن هي أن أحدا لم يعد يصدق هذا الكذب الإسرائيلي، حتى داخل إسرائيل نفسها. |
Once de las personas matadas dentro de Israel fueron matadas en Sderot, una ciudad de poco más de 20.000 personas situada a apenas algo más de 1 km de la frontera de la Franja de Gaza. | UN | وهناك أحد عشر ممن قتلوا داخل إسرائيل جاء مصرعهم في سديروت وهي بلدة لا تضم أكثر من 000 20 نسمة وتقع بالضبط على مسافة كيلومتر واحد من حدود قطاع غزة. |
Un número considerable de esos cohetes cayó en zonas civiles dentro de Israel. | UN | وقد سقط عدد كبير من تلك الصواريخ في مناطق مدنية داخل إسرائيل. |
Una vez más, los ciudadanos israelíes han sido blanco de ataques cuando, esta mañana temprano, un cohete lanzado desde el centro de Gaza explotó dentro de Israel. | UN | فمرة أخرى يتعرض المواطنون الإسرائيليون للهجوم، حيث أُطلق من وسط غزة صاروخ انفجر داخل إسرائيل في وقت مبكر من صباح اليوم. |
Condenamos la política israelí de confiscación continua de tierras palestinas y de destrucción de hogares palestinos con el fin de asentar a inmigrantes dentro de Israel. | UN | وندين السياسة اﻹسرائيلية المتمثلة في استمرار مصادرة اﻷراضي الفلسطينية وتدمير منازل الفلسطينيين ﻹقامة مستوطنات للمهاجرين داخل إسرائيل. |
El Sr. Olmert anunció que formaría un comité para cambiar el programa de estudios de las escuelas árabes de la Ciudad a fin de coordinarlo con el programa utilizado en las escuelas árabes dentro de Israel. | UN | وأعلن السيد أولمرت أنه سيشكل لجنة لتغيير المنهاج المتبع في المدارس العربية في المدينة بغية تنسيقه مع المنهاج المستخدم في المدارس العربية داخل إسرائيل. |
El 21 de marzo de 1997, un atentado suicida con bombas en Tel Aviv dejó tres israelíes muertos, y fue además el primer incidente con bombas dentro de Israel en un año. | UN | وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٧، قتل انفجار انتحاري في تل أبيب ثلاثة إسرائيليين، وهو أول حادث تفجير داخل إسرائيل منذ سنة. |
Tras la deportación, aumentaron los ataques de los palestinos contra el personal militar, los colonos y los civiles israelíes tanto dentro de Israel como en el territorio ocupado. | UN | وعقب الابعاد، تزايدت هجمات الفلسطينيين ضد الجنود والمستوطنين والمدنيين الاسرائيليين داخل اسرائيل وفي اﻷرض المحتلة. |
Hay otras estadísticas sobre las personas muertas dentro de Israel, a saber: | UN | فهناك إحصاءات أخرى تتعلق باﻷشخاص الذين قتلوا داخل اسرائيل. |
Como fuente principal de ingresos, los palestinos cuentan con lo que pueden generar como trabajadores dentro de Israel. | UN | ويعتمد الفلسطينيون، على الدخل الذي يمكن أن يحصلوا عليه كعمال يشتغلون داخل اسرائيل كمصدر رئيسي لكسب العيش. |
dentro de Israel la mayor parte de las muertes han sido causadas por atentados suicidas con explosivos. | UN | أما في إسرائيل فقد سقط معظم القتلى في تفجيرات انتحارية. |
Con el apoyo de los partidos de extrema derecha, los colonos pudieron hacer una manifestación encaminada a cerrar las principales carreteras, calles y caminos transversales en la Ribera Occidental y dentro de Israel. | UN | وبدعم من أحزاب الجناح اليميني المتطرف، تمكن المستوطنون من تنظيم مظاهرة تهدف إلى إغلاق جميع الطرق والشوارع والتقاطعات الرئيسية في الضفة الغربية وداخل إسرائيل. |