"dentro de ti" - Translation from Spanish to Arabic

    • بداخلك
        
    • داخلك
        
    • بداخلكِ
        
    • داخلكِ
        
    • داخل نفسك
        
    • بداخلكم
        
    • في اعماقك
        
    • ضمنك
        
    • داخل منك
        
    • في الداخل منك
        
    • في أعماقك
        
    • بداخلكَ
        
    • داخلكم
        
    Encontrar un valor dentro de ti que tú ni sabías que existía. Open Subtitles الحب حول شجاعة مدفونة بداخلك ولا تعرف بأنها موجودة هناك
    Estuviste increible pero yo siempre supe que tenias dentro de ti ser una campeona y estoy realmente deseando entretarte otra vez Open Subtitles لقد كنت مذهله لكنني علمت دائما بانك تملكين الابداع بداخلك لتكوني بطله وانا دائما اتطلع لاكون مدربك ثانية
    Te concentras y encuentras lo necesario dentro de ti. Yo sé que ahí está. Open Subtitles ستبحث عن الرغبة و ستجدها لا يهمني كيف لأنني أعرف أنها بداخلك
    Sé que el chico que me enviaba esos e-mails está dentro de ti. Open Subtitles أنا أعرف أن الشخص الذي كان يبعث الرسائل موجود هناك داخلك
    Hay algunos lugares dentro de ti donde los niños no necesitan ir. Open Subtitles هناك بَعْض الأماكنِ داخلك أين أطفال لا يَحتاجونَ أبداً للذِهاب.
    Desperdicias la pelea que tienes dentro de ti... en batallas que no puedes ganar y problemas que no te importan? Open Subtitles تُبدّدين ما بداخلكِ من روحٍ قتاليّة علي معارك لن تستطيعين الظفر بها ومسائل لا تُعيريها الإهتمام ؟
    No creo que des miedo, incluso aunque tengas un mounstro dentro de ti. Open Subtitles لا أظن أنك مخيف , حتى وإن كان لديك وحش بداخلك
    En cierto modo, tú eres tu padre porque su ADN sigue dentro de ti. Open Subtitles فى حالة أن كنت أب, لأن تحليل الدى أن ايه مازال بداخلك
    Saca lo que ya está dentro de ti y lo amplifica. TED إنها فقط تظهر ما هو موجود بداخلك أساساً وتضخمه.
    Tendrás al demonio dentro de ti para ser tan mala. Open Subtitles يبدو ان هناك شيطان بداخلك حتى تصبحين بهذا السوء
    Los sentimientos que inspiran suceden cuando algo dentro de ti es gatillado por una variación particular en la frecuencia y energía de las ondas lumínicas. Open Subtitles المشاعر التي تُلهمها تحدث عندما يُثار شيء بداخلك بواسطة تغيير مُعين
    Todo lo que sé es que estaba en una jeringuilla y ahora estoy dentro de ti. Open Subtitles كُلّ ما أَعْرفُة أنني كُنْتُ داخل حقنة والآن أَنا بداخلك.
    Sabía que había un niño bueno dentro de ti. Open Subtitles اعلم ان هناك طفل صغير لطيف فى مكان ما بداخلك
    Pienso que tienes algo dentro de ti... que es muy importante. Open Subtitles أليست هذه أسوأ مخاوفك؟ أعتقد أنك مخطئاً، أعتقد أن هناك شيء بداخلك مهم جداً
    Bobby Perú... te agarra... te aprieta fuerte... y siente todo dentro de ti. Open Subtitles بوبي بيرو يغتصبك يمسكك بشدة يشعر بكل شيء بداخلك
    Debe desatar el león de la creatividad que tienes dentro de ti. Open Subtitles عليك أن تدع قفص ألاسد المبدع الذي في داخلك يتحرر.
    No puedes negar la sangre Cagliostro dentro de ti. Open Subtitles لا تَستطيعُ إنْكار دم عائلة كالجيسترو الموجود في داخلك
    Es decir, tienes el corazón y el alma... dentro de ti. Open Subtitles أعني بأنك كانسان تمتلك قلباً و روحا في داخلك
    ¿No es verdad que muy dentro de ti... sabes que necesitas mucho más de lo que tu padre te puede dar? Open Subtitles ...أليس صحيحاً أنّ بداخلكِ أنت تعرفين بأنّكِ تحتاجين أكثر بكثير من الذي يمكن أن يعطيه لكِ والدكِ ؟
    Con su sangre dentro de ti ella siempre podrá encontrarte siempre que estés asustada. Open Subtitles والان بما أن دمها بات داخلكِ, بوسعها دائماً إيجادكِ طالما تشعرين بالخوف.
    Lo has estado mirando para encontrar lo que debes encontrar dentro de ti. Open Subtitles لقد كنت تنظر إليه لتجد ما عليك أن تجده داخل نفسك
    Pero puede que lo toques porque dentro de ti hay una parte que quiere hacer algo malo Open Subtitles لكن قد تكونون لمستموها لان بداخلكم تريدون عمل شيء سيئة
    Podría ser algo que escuchaste en alguna parte... o sentimientos que tenías muy dentro de ti. Open Subtitles قد تكون شيئا قد سمعتها من شخص اخر او شعور لديك في اعماقك
    Pero ahora la fuerza de cada facción está chocando dentro de ti. Open Subtitles لكن الآن قوّةَ مِنْ كُلّ فئة يَشتبكُ ضمنك.
    Quieres otro bebé, para llenar ese vacío que hay dentro de ti. Open Subtitles السبب الوحيد أنت هَلْ تريد طفل رضيع آخر أَنْ يَمْلأَ ذلك الفراغِ داخل منك.
    Están dentro de ti. Open Subtitles هم في الداخل منك.
    Sabemos que estas escondiendo alguna verdad dentro de ti, y esta camarita nos va a ayudar a encontrarla. Open Subtitles نعرف أنّكَ تخفي الحقيقة في مكان ما في أعماقك وهذه الكاميرا الصغيرة ستساعدنا في العثور عليها
    O si no hay algo dentro de ti que aún quiere ser castigado. Open Subtitles أو لربما لايزالُ هنالك شيء بداخلكَ يرغبُ في أن يستمر بالمعاناة.
    Tienes algo dentro de ti que te dice que no debes matar. Open Subtitles هناك شئ داخلكم يقول مرارا و تكرارا لا أستطيع أن أحاول أن أقتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more