La base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A dentro del ámbito del proyecto. | UN | ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع. |
La base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A dentro del ámbito del proyecto. | UN | ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع. |
La base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A dentro del ámbito del proyecto. | UN | ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع. |
Si no se emplea una base de referencia simplificada, la base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A del Protocolo de Kyoto dentro del ámbito del proyecto. | UN | فإن لم يستخدم خط الأساس المبسط، فعلى خط الأساس المقترح أن يغطي الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المبينة في المرفق ألف من اتفاقية كيوتو، في حدود المشروع. |
b) La recopilación y el archivo de todos los datos necesarios para determinar las emisiones antropógenas por las fuentes [y/o la absorción antropógena por los sumideros] de referencia dentro del ámbito del proyecto durante el período de acreditación; | UN | (ب) جمع وحفظ ملفات جميع البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد انبعاثات خطوط الأساس البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] ضمن حدود المشروع خلال مدة قيد الأرصدة؛ |
La base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A dentro del ámbito del proyecto. | UN | ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع. |
i) Descripción de las fórmulas utilizadas para calcular y estimar las emisiones antropógenas por las fuentes de los gases de efecto invernadero atribuibles a la actividad de proyecto del MDL dentro del ámbito del proyecto; | UN | `1` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة لحساب وتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر في نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة داخل حدود المشروع |
P(t) = carbono almacenado dentro del ámbito del proyecto en el momento t como resultado de la actividad de proyecto (t C) | UN | P(t) = مخزونات الكربون التي توجد داخل حدود المشروع في الوقت (t) والتي نشأت عن نشاط المشروع (t C) |
i) Descripción de las fórmulas utilizadas para calcular y estimar las emisiones antropógenas por las fuentes de los gases de efecto invernadero atribuibles a la actividad de proyecto del MDL dentro del ámbito del proyecto; | UN | `1` وصف المعادلات الرياضية المستخدمة لحساب وتقدير انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر في نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة داخل حدود المشروع |
Emisiones [y absorciones] que son significativas y razonablemente atribuibles a la actividad de proyecto dentro del ámbito del proyecto; | UN | (أ) الإنبعاثات [الإزالة] الهامة والتي تعزى ، بصورة معقولة ، إلى نشاط مشروع يجري داخل حدود المشروع ؛ |
La base de referencia abarcará las emisiones de todas las categorías de gases, sectores y fuentes enumeradas en el anexo A {del Protocolo de Kyoto} dentro del ámbito del proyecto. | UN | ويشمل خط الأساس الإنبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف {لبروتوكول كيوتو} داخل حدود المشروع. |
a) Las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto efectivas del momento o del pasado, según corresponda. | UN | (أ) التغيرات في المخزونات الحالية أو التاريخية، بحسب الاقتضاء من الكربون الموجود في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع |
B(t) = carbono almacenado en los reservorios de biomasa viva dentro del ámbito del proyecto en el momento t de no efectuarse la actividad de proyecto (t C) | UN | B(t) = مخزونات الكربون في المجمعات الحية في الكتلة الأحيائية داخل حدود المشروع في الوقت (t) في حال عدم وجود نشاط للمشروع (t C) |
Para todos los demás años, el carbono almacenado dentro del ámbito del proyecto en el momento t (N(t)) se calculará como sigue: | UN | ولجميع السنوات الأخرى تحسب مخزونات الكربون داخل حدود المشروع في الوقت t (N(t)) على النحو التالي: |
N(t) = carbono almacenado en los reservorios de biomasa viva dentro del ámbito del proyecto en el momento t según el escenario del proyecto (t C). | UN | N(t) = مخزونات الكربون في المجمعات الحية للكتلة الأحيائية داخل حدود المشروع في الوقت (t) في سيناريو المشروع (t C) |
P(t) = carbono almacenado en los reservorios de biomasa viva dentro del ámbito del proyecto en el momento t según el escenario del proyecto (t C) | UN | P(t) = مخزونات الكربون في المجمعات الحية للكتلة الأحيائية داخل حدود المشروع في الوقت (t) في سيناريو المشروع (t C). |
56. Para una vigilancia apropiada de la biomasa superficial y subterránea, las parcelas de muestreo permanentes establecidas dentro del ámbito del proyecto deben vigilarse con una frecuencia quinquenal. | UN | 56- من الضروري إجراء الرصد كل خمس سنوات للعينات الدائمة من قطع الأرض التي أقرت داخل حدود المشروع لإجراء رصد مناسب للكتلة الأحيائية فوق الأرض وتحتها. |
a) Las variaciones del carbono almacenado en los reservorios de carbono dentro del ámbito del proyecto efectivas del momento o del pasado, según corresponda. | UN | (أ) التغيرات في المخزونات الحالية أو السابقة، حسب الاقتضاء، من الكربون الموجودة في مجمعات الكربون داخل حدود المشروع |
" Si los participantes en el proyecto pueden proporcionar información pertinente que indique que de no realizarse la actividad de proyecto de forestación o reforestación en pequeña escala del MDL no se producirían variaciones importantes en las reservas de carbono dentro del ámbito del proyecto, evaluarán las reservas de carbono existentes antes de ejecutarse la actividad de proyecto. | UN | " إذا كان بإمكان المشاركين في المشروع تقديم معلومات ذات صلة للإفادة بأن تغيرات هامة في كميات الكربون المخزنة في حدود المشروع ما كانت ستحدث في غياب نشاط المشروع الصغير للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة، فإنهم سيقومون بتقدير كميات الكربون المخزنة حاليا قبل تنفيذ نشاط المشروع. |
a) Estimar o medir las emisiones antropógenas por las fuentes de gases de efecto invernadero que se produzcan dentro del ámbito del proyecto durante el período de acreditación como se especifica en el apéndice B para la categoría de proyectos pertinente; | UN | (أ) تقدير أو حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادرها التي صدرت في حدود المشروع أثناء فترة الاستحقاقات، كما هو مبين في التذييل باء من أجل فئة المشروع المعنية؛ |
La filtración desde el depósito durante el período de acreditación se contabiliza ya sea como emisiones del proyecto (desde la parte del depósito que se encuentra dentro del ámbito del proyecto) o como fuga (desde la parte del depósito que se encuentra fuera del ámbito del proyecto). | UN | ويعتبر هذا التسرب إذا وقع خلال فترة المستحقات إما انبعاثات (من مستودع يقع ضمن حدود المشروع) أو تسرباً (من مستودع يقع خارج حدود المشروع). |
En el párrafo 25 a) del resumen de su informe, la Junta recomendó que la Administración aclarara a la Asamblea General, durante la parte principal de su sexagésimo noveno período de sesiones, cuáles elementos dentro del ámbito del proyecto no se entregarían en el marco del plan maestro de mejoras de infraestructura y elaborara un plan en relación con su ejecución y las posibles consecuencias presupuestarias. | UN | 120 - أوصى المجلس في الفقرة 25 (أ) من موجز تقريره أن توضح الإدارة للجمعية العامة، خلال الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والستين، ما هي العناصر الداخلة في نطاق المشروع التي لن تنجز في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر، وأن تحدد خطط الإنجاز وأي آثار تترتب عنها في الميزانية. |
Según otra opinión, la utilización de la palabra " prolongada " como umbral para determinar si un conflicto armado entraba dentro del ámbito del proyecto de artículos no propiciaba la estabilidad de las relaciones convencionales. | UN | 57 - واستنادا إلى رأي آخر، فإن استخدام عبارة ' ' طويل الأمد`` باعتباره عتبة لتحديد ما إذا كان النزاع المسلح يندرج ضمن نطاق مشاريع المواد لا يفضي إلى استقرار العلاقات التعاهدية. |
Enuncia los principios generales aplicables a los casos que con más frecuencia se producen dentro del ámbito del proyecto de artículos, tal como ha sido definido en los artículos 1 y 2, es decir, aquellos en que una organización internacional es responsable internacionalmente por sus propios hechos internacionalmente ilícitos. | UN | فهي تنص على مبادئ عامة تنطبق على الحالات الأكثر تواتراً التي تنشأ ضمن نطاق مشروع المواد على النحو المعرف في المادتين 1 و2: أي تلك الحالات التي تعتبر فيها المنظمة الدولية مسؤولة دولياً عما تقوم به هي من أفعال غير مشروعة دولياً. |