"denunciados al grupo de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي أُبلغ بها الفريق العامل
        
    • أُبلغ بهما الفريق العامل
        
    • التي أبلغ بها الفريق العامل
        
    • التي أبلغ عنها الفريق العامل
        
    • التي أبلغت إلى الفريق العامل
        
    164. Del total de 19 casos de desapariciones denunciados al Grupo de Trabajo, se han aclarado 7. UN ٦٤١- وجرى إيضاح وضع سبع من حالات الاختفاء اﻟ ١٩ التي أُبلغ بها الفريق العامل.
    286. De los 234 casos denunciados al Grupo de Trabajo, se han aclarado 131. UN ٦٨٢- وقد أُوضح وضع ١٣١ حالة من الحالات اﻟ ٤٣٢ التي أُبلغ بها الفريق العامل.
    5. Los casos que se mencionan a continuación fueron denunciados al Grupo de Trabajo como sigue, con las siguientes personas implicadas: UN 5- وتتلخص الوقائع التي أُبلغ بها الفريق العامل والأشخاص المعنيون في ما يلي:
    112. Los dos casos denunciados al Grupo de Trabajo ocurrieron en 1998 y se referían a personas que supuestamente desaparecieron después de una marcha por la paz. UN 112- الحالتان اللتان أُبلغ بهما الفريق العامل حدثتا في عام 1998 وتتعلقان بشخصين قيل إنهما اختفيا بعد مسيرة سلمية.
    132. Casi todos los casos de desaparición denunciados al Grupo de Trabajo ocurrieron de 1988 a 1990 y entre 1995 y 2005. UN 132- معظم حالات الاختفاء التي أبلغ بها الفريق العامل حدثت ما بين 1988 و1990، وما بين 1995 و2005.
    El número relativamente reducido de casos denunciados al Grupo de Trabajo desde 2005 desmentía el infundio del aumento de las desapariciones. UN وأدى العدد الصغير نسبياً من الحالات التي أبلغ عنها الفريق العامل بعد عام 2005 إلى دحض الادعاء بارتفاع عدد حالات الاختفاء.
    Sin embargo, en la actualidad, esta práctica se ha registrado en 90 países, y la cifra total de casos individuales denunciados al Grupo de Trabajo desde su conformación se eleva a 50.000, lo cual ratifica la importancia trascendental de este instrumento. UN بيد أن هذه الممارسة تم توثيقها الآن في 90 بلدا، وبلغ مجموع عدد الحالات الفردية التي أبلغت إلى الفريق العامل منذ إنشائه 000 50، مما يؤكد خطورة أهمية هذا الصك.
    117. Los tres casos de desaparición denunciados al Grupo de Trabajo se referían a 2 soldados y 1 profesor universitario presuntamente arrestados en 1989, junto con otras 27 personas, por haber participado en una conspiración contra el Gobierno. UN 117- تتعلق حالات الاختفاء الثلاث التي أُبلغ بها الفريق العامل بجنديين وأستاذ جامعي يزعم أنه ألقي القبض عليهم جميعاً في عام 1986 مع 27 شخصاً آخر بتهمة الاشتراك في مؤامرة ضد الحكومة.
    150. Casi todos los casos de desaparición denunciados al Grupo de Trabajo ocurrieron de 1988 a 1990 y entre 1995 y 1996. UN 150- حدث معظم حالات الاختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل في الفترة بين عامي 1988 و1990، والفترة بين عامي 1995 و1996.
    225. Los 54 casos denunciados al Grupo de Trabajo tuvieron lugar en 1998 y se referían a nacionales de Etiopía supuestamente arrestados por la policía de Eritrea delante de la Embajada de Etiopía en Asmara. UN 225- وقعت الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل وعددها 54 حالة في عام 1998، وتتعلق كلها بمواطنين إثيوبيين أُفيد أن شرطة إريتريا ألقت القبض عليهم أمام سفارة إثيوبيا في أسمرا.
    178. Los 54 casos denunciados al Grupo de Trabajo tuvieron lugar en 1998 y se referían a nacionales de Etiopía supuestamente detenidos por la policía de Eritrea delante de la Embajada de Etiopía en Asmara. UN 178- وقعت الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل وعددها 54 حالة في عام 1998، وتتعلق كلها بمواطنين إثيوبيين أُفيد أن شرطة إريتريا ألقت القبض عليهم أمام سفارة إثيوبيا في أسمرة.
    262. Muchos de los casos denunciados al Grupo de Trabajo se produjeron entre 1974 y 1981. UN 262- وقع عدد كبير من الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل بين عامي 1974 و1981.
    294. De los cuatro casos denunciados al Grupo de Trabajo, tres se referían a dos hermanos y un amigo supuestamente detenidos por miembros de las fuerzas de seguridad en Crimea en 1995. UN 294- وتتعلق ثلاث حالات من بين الأربع التي أُبلغ بها الفريق العامل بشقيقين وصديق لهما قيل إن أفراداً من قوات الأمن ألقوا القبض عليهم في عام 1995 بالقرم.
    241. Dos de los tres casos denunciados al Grupo de Trabajo se refieren a unos primos albaneses que habrían sido aprehendidos por la policía en Zagora en 1993. UN 241- تعلقت حالتان من الحالات الثلاث التي أُبلغ بها الفريق العامل بابني عمومة ألبانيين أُفيد أن الشرطة قد ألقت عليهما القبض في زاغورا في عام 1993.
    166. La mayoría de los casos de desaparición denunciados al Grupo de Trabajo se produjeron entre 1985 y 1992 en Quito, Guayaquil y Esmeraldas y se referían a personas presuntamente detenidas por miembros del servicio de investigación criminal de la policía nacional. UN 166- حدثت أغلبية حالات الاختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل في الفترة بين عامي 1985 و1992 في كيتو وغواياكويل وإسميرالديس، وتتعلق بأشخاص يُدعى أن أفراداً من دائرة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة الوطنية ألقوا القبض عليهم.
    176. La mayoría de los 105 casos de desaparición denunciados al Grupo de Trabajo ocurrieron entre 1991 y 1996 bajo el Gobierno de transición, y afectaron a miembros del grupo étnico oromo, sospechosos de participar en el Frente de Liberación Oromo, que fueron detenidos en Addis Abeba o desaparecieron del campamento militar de detención Huso en Etiopía occidental. UN ١٧٦- وحدثت أغلبية حالات الاختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل وعددها ١٠٥ حالات بين عامي ١٩٩١ و١٩٩٦ في ظل الحكومة الانتقالية، وهي تتعلق بأفراد من مجموعة أورومو اﻹثنية المشتبه في اشتراكهم في جبهة تحرير أورومو والذين قُبض عليهم في أديس أبابا أو اختفوا من معسكر هوسو للاعتقال العسكري في غرب اثيوبيا.
    273. La mayoría de los 21 casos denunciados al Grupo de Trabajo ocurrieron entre 1990 y 1996. Cinco ocurrieron en 1990 y 1991 en el norte del país, en el marco del conflicto étnico entre tutsis y hutus. UN 273- ومعظم الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل والتي يبلغ عددها 212 حالة وقعـت في الفترة ما بين 1990 و1996، ومن بينها خمس حالات وقعت في 1990 و1991 في شمالي البلد، في سياق النزاع الإثني بين التوتسي والهوتو.
    239. La mayoría de los 21 casos denunciados al Grupo de Trabajo ocurrieron entre 1990 y 1996. Cinco ocurrieron en 1990 y 1991 en el norte del país, en el marco del conflicto étnico entre tutsis y hutus. UN 239- ومعظم الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل والتي يبلغ عددها 21 حالة وقعـت في الفترة بين عامي 1990 و1996، ومن بينها خمس حالات وقعت في 1990 و1991 في شمالي البلد، في سياق النزاع الإثني بين التوتسي والهوتو.
    129. Los dos casos denunciados al Grupo de Trabajo ocurrieron en 1998 y se referían a personas que supuestamente desaparecieron después de una marcha por la paz. UN 129- حدثت الحالتان اللتان أُبلغ بهما الفريق العامل في عام 1998، وهما حالتان تعنيان شخصين قيل إنهما اختفيا إثر مسيرة سلمية.
    305. Los dos casos denunciados al Grupo de Trabajo en años anteriores ocurrieron en 1992 y se refieren a ciudadanos de Myanmar presuntamente detenidos bajo sospecha de ser inmigrantes ilegales, y conducidos a la comisaría del lugar, de donde posteriormente desaparecieron. UN 305- والحالتان اللتان أُبلغ بهما الفريق العامل في الماضي وقعتا في عام 1992 وتتعلقان بمواطنين من ميانمار، يدّعى أنه قبض عليهم للاشتباه بأنهم من المهاجرين غير الشرعيين واقتيدوا إلى مركز الشرطة المحلية، حيث اختفوا من هناك فيما بعد.
    121. Los 54 casos denunciados al Grupo de Trabajo tuvieron lugar en 1998 y se referían a nacionales de Etiopía, presuntamente detenidos por la policía eritrea delante de la Embajada de Etiopía en Asmara. UN 121- ويُزعم أن الحالات التي أبلغ بها الفريق العامل وعددها 54 حالة حدثت عام 1998 وتتعلق بمواطنين إثيوبيين قيل إن الشرطة الإريترية اعتقلتهم أمام سفارة إثيوبيا في أسمرة.
    I. Resumen estadístico: casos de desaparición forzada o involuntaria denunciados al Grupo de Trabajo entre 1980 y 2000 29 UN الأول- ملخص احصائي: حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي أبلغ عنها الفريق العامل فـي الفترة بين عام 1980 وعام 2000. 34

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more