"depósitos bancarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الودائع المصرفية
        
    • ودائع مصرفية
        
    • والودائع المصرفية
        
    • بالودائع المصرفية
        
    • الإيداعات المصرفية
        
    • للودائع المصرفية
        
    • بالإيداعات المصرفية
        
    • وودائعه المصرفية
        
    Está claro que hay una buena razón para excluir los depósitos bancarios, a saber, que sería difícil, cuando no imposible, aplicarles la convención. UN ومن الواضح أن هناك ما يدعو لاستبعاد الودائع المصرفية أي أنه سيكون من الصعب بل من المستحيل تطبيق الاتفاقية عليها.
    Intereses de depósitos bancarios y otros ingresos UN الفوائد من الودائع المصرفية وإيرادات أخرى
    Intereses de depósitos bancarios y otros ingresos UN الفوائد من الودائع المصرفية وإيرادات أخرى
    50. En 1992-1993, se hicieron depósitos bancarios en las siguientes monedas: Marcos alemanes Marcos alemanes UN ٥٠ - خلال عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ كانت للوكالة ودائع مصرفية بالعملات التالية:
    depósitos bancarios que devengan intereses con vencimiento antes de 12 meses UN ودائع مصرفية لأجل بفوائد يحل أجل استحقاقها في غضون إثني عشر شهرا
    Efectivo en moneda convertible, depósitos bancarios e inversiones UN النقد القابل للتحويل والودائع المصرفية والاستثمارات القيمـــــة الدفتريــة
    Parece mejor excluir del todo las relaciones entre las partes interesadas en depósitos bancarios. UN ويبدو من الأفضل أن تستبعد تماما العلاقات الخاصة بالودائع المصرفية.
    depósitos bancarios que devengan intereses 102 761 360 UN الودائع المصرفية ذات الفائدة ٣٦٠ ٧٦١ ١٠٢
    El Territorio sigue siendo el centro bancario extraterritorial más grande en el Caribe, en que los depósitos bancarios a finales de 1994 alcanzaron la suma de 463.700 millones de dólares. UN ولا يزال اﻹقليم يمثل أكبر مركز مصرفي خارجي في منطقة البحر الكاريبي، حيث بلغت الودائع المصرفية الموجودة فيه بنهاية عام ١٩٩٤ ما مجموعه ٤٦٣,٧ بليون دولار.
    Ahora bien, no cabe esperar que los depósitos bancarios totales aumenten de manera apreciable antes de que concluyan satisfactoriamente las negociaciones definitivas con respecto al estatuto de Jerusalén. UN بيد أنه لا يتوقع أن تحدث زيادة كبيرة أخرى في مجموع الودائع المصرفية قبل نهاية مفاوضات المركز النهائي بنجاح.
    Cuadro 2.4 Monedas no convertibles y depósitos bancarios al 31 de diciembre de 1997 UN النقـــد غير القابل للتحويل الودائع المصرفية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    Por consiguiente, no recomienda ninguna indemnización por los depósitos bancarios. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن الودائع المصرفية.
    En el caso de depósitos bancarios de residentes en otros países, pueden estar restringidos por ley. UN وفي حالة الودائع المصرفية المملوكة لمقيمين في الخارج، يجوز تقييدها بموجب القانون.
    Sin embargo, no se prevé que se produzca un aumento considerable del total de depósitos bancarios antes de que concluyan satisfactoriamente las negociaciones sobre el estatuto definitivo. UN بيد أنه لا يتوقع أن تسجل زيادة كبيرة في مجموع الودائع المصرفية قبل أن تختتم بنجاح مفاوضات الوضع النهائي.
    Como fianza para los tres préstamos, el reclamante obtuvo derechos de garantía sobre los depósitos bancarios de los dos prestatarios en la India. UN وكضمان إضافي للقروض الثلاثة جميعها، حصل صاحب المطالبة على امتياز في ودائع مصرفية للمقترضين الاثنين في الهند.
    Al examinar los estados financieros presentados por el reclamante, el Grupo observó que una parte importante de los ingresos del reclamante provenían de ganancias por depósitos bancarios e inversiones extranjeras. UN وإثر استعراضه للبيانات المالية المقدمة من المطالب، لاحظ الفريق أن جانباً كبيراً من دخل المطالب كان يعزى إلى الكسب الذي مصدره ودائع مصرفية واستثمارات أجنبية.
    Hasta la fecha no se han congelado depósitos bancarios ni otros bienes en bancos de Bulgaria. UN لم تجمد حتى الآن أي ودائع مصرفية أو غيرها من الأصول الموجودة في مصارف بلغاريا.
    Además, en muchos Estados, las instituciones financieras extrabancarias no pueden aceptar depósitos ordinarios del público; ello significa que en esos países los activos financieros se mantienen principalmente en forma de depósitos bancarios. UN ولا يسمح فضلا عن ذلك في العديد من الدول للمؤسسات المالية غير المصرفية بقبول الودائع المالية العادية من أفراد الجمهور؛ ويعنى ذلك أن الأصول المالية تحفظ أساسا في هذه البلدان في شكل ودائع مصرفية.
    Efectivo en moneda no convertible y depósitos bancarios UN النقد والودائع المصرفية غير القابلة للتحويل
    Efectivo en moneda convertible, depósitos bancarios e inversiones UN النقد القابل للتحويل والودائع المصرفية والاستثمارات
    La insuficiencia de esas reclamaciones relativas a depósitos bancarios se examina con más detalle en los párrafos 214 a 216. UN وقد نوقش قصور المطالبات المتعلقة بالودائع المصرفية على نحو أوفى في الفقرات ٤١٢-٦١٢ أعلاه.
    La Comisión debe decidir si los depósitos bancarios se excluirán únicamente de los artículos 11 y 12 o del proyecto de convención en su conjunto. UN ويلزم أن تقرر اللجنة ما إن كانت الإيداعات المصرفية ستستبعد من المادتين 11 و12 فقط أم من مشروع الاتفاقية بأسره.
    En otros casos, el abrupto vuelco del financiamiento privado externo que se produjo luego de la crisis mexicana determinó retiros masivos de depósitos bancarios de corto plazo, que llevaron a una aguda iliquidez. UN وفي حالات أخرى، كان التعليق الفجائي للتمويل الخارجي الخاص في أعقاب الأزمة المكسيكية يعني عمليات سحب ضخمة للودائع المصرفية القصيرة اﻷجل، مما أدى إلى نقص حاد في السيولة.
    b) Los activos congelados están relacionados con depósitos bancarios. UN (ب) تتصل الأصول المجمدة بالإيداعات المصرفية.
    Total efectivo, depósitos bancarios e inversiones del PNUMA UN مجموع نقدية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وودائعه المصرفية واستثماراته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more