"departamento de igualdad de oportunidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة تكافؤ الفرص
        
    • إدارة تكافؤ فرص
        
    • وزارة تكافؤ الفرص
        
    Entre 1999 y 2004, el Departamento de Igualdad de Oportunidades cofinanció 296 proyectos de protección social en todo el país, que han resultado sumamente eficaces para la rehabilitación y la reinserción de las víctimas de la trata. UN وفي الفترة من 1999 إلى 2004، شاركت إدارة تكافؤ الفرص في تمويل 296 مشروعا من مشاريع الحماية الاجتماعية على نطاق البلد، وكانت هذه المشاريع فعالة للغاية في إعادة تأهيل واندماج ضحايا الاتجار.
    115. El Departamento de Igualdad de Oportunidades también lanzó varios proyectos en el territorio. UN 115- وقد استهلت إدارة تكافؤ الفرص أيضا عدة مشاريع في أراضي البلد.
    En el informe se indica que se han ampliado el mandato y las funciones del Departamento de Igualdad de Oportunidades. UN ويشير التقرير إلى توسيع نطاق ولاية ومهام إدارة تكافؤ الفرص.
    En el informe se indica que se han ampliado el mandato y las funciones del Departamento de Igualdad de Oportunidades. UN ويشير التقرير إلى توسيع نطاق ولاية ومهام إدارة تكافؤ الفرص.
    Por consiguiente, se ha elaborado una lista de algunas de estas empresas, a las que se envía en visita de inspección a personal del Departamento de Igualdad de Oportunidades en el Empleo. UN وبالتالي، يتم إدراج تلك الشركات في قائمة ثم يقوم موظفو إدارة تكافؤ فرص العمل بزيارة تلك الشركات.
    Departamento de Igualdad de Oportunidades UN وزارة تكافؤ الفرص
    Las actividades relacionadas con la igualdad de oportunidades entre los géneros se llevan a cabo en colaboración con el Departamento de Igualdad de Oportunidades y el Departamento de Política de la Familia. UN وتوزع مهام تحقيق تكافؤ الفرص بين الجنسين على إدارة تكافؤ الفرص وإدارة السياسات الأسرية.
    La labor de esta Red -- como la de la Red Nacional para la Igualdad de Oportunidades -- está coordinada por el Departamento de Igualdad de Oportunidades del Ministerio de Recursos Humanos. UN وتتولى إدارة تكافؤ الفرص التابعة لوزارة الموارد البشرية تنسيق عمل هذه الشبكة.
    En el marco de sus actividades de coordinación, el Departamento de Igualdad de Oportunidades colabora con el Departamento de Política Familiar, el Departamento de Asuntos de la Juventud y el Organismo para la Igualdad de Trato. UN وعلى سبيل التنسيق، تتعاون إدارة تكافؤ الفرص مع إدارة السياسات الأسرية وإدارة شؤون الشباب وهيئة المساواة في المعاملة.
    Otra medida relativa al marco institucional para garantizar la igualdad de derechos al hombre y a la mujer fue la creación del Departamento de Igualdad de Oportunidades en el Ministerio de Trabajo en 1999. UN واتُخذ إجراء آخر فيما يتعلق بالإطار المؤسسي لضمان المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، بتأسيس إدارة تكافؤ الفرص في إطار وزارة العمل في عام 1999.
    En virtud de ese mismo artículo, una comisión interministerial creada en el seno del Departamento de Igualdad de Oportunidades coordinará y evaluará los programas de asistencia que llevan a cabo las autoridades locales y el sector privado. UN وبموجب نفس هذه المادة، تقوم لجنة مشتركة بين الوزارات تم إنشاؤها في إدارة تكافؤ الفرص بتنسيق وتقييم برامج المساعدة التي تقوم بها السلطات المحلية والقطاع الخاص.
    El Departamento de Igualdad de Oportunidades de la República Eslovaca, creado en 1999, evalúa anualmente el plan de acción nacional para la mujer y el concepto de la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres, en colaboración con otros ministerios competentes. UN وتقوم إدارة تكافؤ الفرص في جمهورية سلوفاكيا التي أنشئت في عام 1999، بإجراء تقييمات سنوية لخطة العمل الوطنية من أجل المرأة ومفهوم تكافؤ الفرص بينها وبين الرجل وذلك بتعاون مع الوزارات الفنية الأخرى.
    43. En 1999 se estableció el Departamento de Igualdad de Oportunidades, cuyas atribuciones se fortalecieron en 2003 para incorporar también la esfera de la lucha contra la discriminación. UN 43 - في 1999، أنشئت إدارة تكافؤ الفرص وتم تعزيز اختصاصاتها في 2003 لتشمل أيضا مجال مكافحة التمييز.
    Conforme a esos principios, el Departamento de Igualdad de Oportunidades había encargado al Instituto Nacional de Estadística que realizara para 2011 la primera encuesta nacional polivalente sobre la homofobia. UN ونسجاً على هذا المنوال، عهدت إدارة تكافؤ الفرص إلى المعهد الوطني للإحصاء بإجراء الدراسة الاستقصائية الوطنية الأولى المتعددة الأغراض المعنية برهاب المثليين جنسياً بحلول عام 2011.
    En este marco, la misión del Departamento de Igualdad de Oportunidades fue fortalecer los mecanismos para emprender acciones de vigilancia y evaluación. UN وفي هذا الإطار، كان من المعتزم أن تقوم إدارة تكافؤ الفرص بتعزيز آليات رصد وتقييم الإجراءات، التي يجري الاضطلاع بها في ممارستها لمهمتها.
    A la luz de estos datos, el Departamento de Igualdad de Oportunidades también se abocó a dar continuidad a la iniciativa mediante una acción experimental más amplia para combatir la violencia contra la mujer dentro y fuera de la familia. UN وعلى ضوء هذه البيانات، عملت إدارة تكافؤ الفرص أيضا على تحقيق استمرارية المبادرة من خلال عمل تجريبي أوسع نطاقا لمكافحة ظاهرة العنف ضد المرأة داخل الأسرة وخارجها.
    d) En el marco de otras responsabilidades, el Departamento de Igualdad de Oportunidades: UN (د) في إطار الواجبات الأخرى، تضطلع إدارة تكافؤ الفرص بما يلي:
    98. El Departamento de Igualdad de Oportunidades se mantiene en contacto con organizaciones de la sociedad civil y las ayuda financieramente. UN 98- وتقيم إدارة تكافؤ الفرص علاقات مع منظمات مدنية وتدعمها مالياً.
    Junto con el Departamento de Igualdad de Oportunidades, otros ministerios e instituciones, también a nivel local, se encargan de aplicar las políticas de igualdad de oportunidades y de llevar a cabo acciones conexas. UN ويشارك وزراء آخرين ومؤسسات أخرى، على الصعيد المحلي أيضا، إدارة تكافؤ الفرص في تحمل مسؤولية تنفيذ سياسات تكافؤ الفرص والإجراءات ذات الصلة.
    En el ejercicio económico de 2007, se presentó ante del Departamento de Igualdad de Oportunidades de Empleo de la Dirección de Trabajo de la prefectura un total de 29.110 demandas relacionadas con la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo. UN وفي السنة المالية 2007، عُرضت على إدارة تكافؤ فرص العمل التابعة لمكتب العمل بالمحافظة 110 29 شكوى متعلقة بقانون تكافؤ فرص العمل.
    En el ejercicio económico de 2007, el Departamento de Igualdad de Oportunidades de Empleo de las Direcciones de Trabajo de las prefecturas proporcionó 15.069 orientaciones administrativas a los patronos que habían infringido la ley. UN وقدمت إدارة تكافؤ فرص العامل التابعة لمكتب العمل بالمحافظة 069 15 توجيها إداريا لأرباب الأعمال الذين انتهكوا القانون في السنة المالية 2007.
    Según los párrafos 25 y 27 del informe, el Ministerio de Igualdad de Oportunidades y el Departamento de Igualdad de Oportunidades son los órganos responsables de promover el adelanto de la mujer y la integración de las cuestiones de género en el conjunto de las políticas. UN 5 - ووفقا للفقرتين 25 و 27 من التقرير، تقع مسؤولية النهوض بالمرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني على عاتق وزارة تكافؤ الفرص وإدارة تكافؤ الفرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more