"departamento de lucha contra" - Translation from Spanish to Arabic

    • إدارة مكافحة
        
    • الوحدة المنفذة بوزارة
        
    • المنفذة بوزارة الداخلية
        
    • ادارة مكافحة
        
    • ومؤسسة نقد
        
    • مديرية رقابة
        
    Cargo actual: Director Adjunto del Departamento de Lucha contra los Estupefacientes; conferencista de jornada parcial en la Escuela de Policía. UN الوظيفة الحالية: نائب مدير، إدارة مكافحة المخدرات. محاضر غير متفرغ في كلية الشرطة.
    Estas tareas están a cargo de funcionarios de una unidad especializada de la Agencia: el Departamento de Lucha contra la corrupción, el terrorismo y la delincuencia organizada. UN ويضطلع بهذه المهام موظفو الوحدة التنظيمية المتخصصة التابعة للوكالة، وهي إدارة مكافحة الفساد, والإرهاب والجريمة المنظمة.
    Sería detenida inmediatamente e interrogada por el Departamento de Lucha contra el Terrorismo. UN وستودع السجن مباشرة بعد ذلك وسيتم استجوابها من جانب إدارة مكافحة الإرهاب.
    Sería detenida inmediatamente e interrogada por el Departamento de Lucha contra el Terrorismo. UN وستودع السجن مباشرة بعد ذلك وسيتم استجوابها من جانب إدارة مكافحة الإرهاب.
    A nivel de la Misión, el Departamento de Lucha contra la delincuencia organizada coordinó y supervisó los progresos realizados. UN وعلى صعيد البعثة، قامت إدارة مكافحة الجريمة المنظمة بالتنسيق وبتتبع التقدم المحرز.
    Fiscal especial; Jefa del Departamento de Lucha contra la Delincuencia Organizada, la Corrupción, el Terrorismo y los Crímenes de Guerra, Fiscalía Suprema del Estado de Montenegro UN مدّع عام خاص؛ رئيس إدارة مكافحة الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب وجرائم الحرب، مكتب النائب العام الأعلى، الجبل الأسود
    Especialista, Departamento de Lucha contra la corrupción, Oficina General contra la Delincuencia UN خبير، إدارة مكافحة الفساد، المكتب الجنائي العام
    Superintendente, División de delitos financieros, Departamento de Lucha contra el contrabando y la delincuencia organizada, Dirección nacional de policía, Ministerio del Interior UN كبير مشرفي الشرطة، شعبة الجرائم المالية، إدارة مكافحة التهريب والجريمة المنظمة، مديرية الشرطة الوطنية، وزارة الداخلية
    Musayev Elnur Fiscal Superior, Departamento de Lucha contra la Corrupción, Fiscalía de la República de Azerbaiyán UN مدع عام أقدم في إدارة مكافحة الفساد بمكتب المدعي العام لجمهورية أذربيجان
    Director del Departamento de Lucha contra la Corrupción, Fiscalía de la República de Azerbaiyán UN مدير إدارة مكافحة الفساد التابعة لمكتب المدعي العام لجمهورية أذربيجان
    Departamento de Lucha contra la Corrupción de la Fiscalía de Georgia UN إدارة مكافحة الفساد التابعة لدائرة الإدعاء العام في جورجيا
    El Departamento de Lucha contra la Corrupción de la Fiscalía supervisa las investigaciones sobre corrupción de todos los ministerios. UN وتشرف إدارة مكافحة الفساد التابعة لمكتب الادعاء العام على التحقيقات في قضايا الفساد فيما يتصل بجميع الوزارات.
    Esto debería considerarse una prioridad para el Departamento de Lucha contra la Corrupción, habida cuenta también del monto de la inversión extranjera en Azerbaiyán. UN وينبغي اعتبار ذلك من أولويات إدارة مكافحة الفساد، وذلك بالنظر أيضا إلى كمية الاستثمارات الأجنبية في أذربيجان.
    Funcionarios del Departamento de Lucha contra la delincuencia organizada hablaron con él sin que estuviera presente un abogado. UN وقد تحدث إليه موظفون من إدارة مكافحة الجريمة المنظمة في غياب محام.
    Funcionarios del Departamento de Lucha contra la delincuencia organizada hablaron con él sin que estuviera presente un abogado. UN وقد تحدث إليه موظفون من إدارة مكافحة الجريمة المنظمة في غياب محام.
    Otros cambios institucionales incluyen la disolución del Departamento de Lucha contra la Corrupción y Antimonopolios. UN وتشمل التغييرات المؤسسية الأخرى حلّ إدارة مكافحة الفساد والاحتكار.
    Se fortalecerán los estrechos vínculos que se mantienen actualmente con el PNUMA, en especial su Departamento de Lucha contra la desertificación, y el Sistema Mundial de Vigilancia del Medio Ambiente (SIMUVIMA). UN سيتم تعزيز الروابط الوثيقة الحالية مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ولا سيما مع إدارة مكافحة التصحر ونظام رصد البيئة العالمية.
    El Gobierno indicó también que fue trasladado en automóvil al Departamento de Lucha contra el Crimen Organizado del Ministerio de Asuntos Internos y Seguridad Nacional, donde había sido objeto de violencia. UN وأشارت الحكومة كذلك إلى أنه نقل بسيارة إلى إدارة مكافحة الجريمة المنظمة بوزارة الشؤون الداخلية والأمن الوطني، وهناك تعرض للعنف.
    En 1999 se estableció la Brigada de protección de la moral sexual en el marco del Departamento de Lucha contra la delincuencia organizada del Departamento de Inteligencia Criminal de la Policía de Budapest. UN أنشئت فرقة حماية الآداب الجنسية في عام 1999 في إطار مقر شرطة بودابست، إدارة مكافحة الجريمة المنظمة، إدارة الإستخبارات الجنائية.
    El Departamento de Lucha contra el blanqueo de dinero, dependiente del Ministerio del Interior, y el Banco Central de Bahrein, han preparado un sistema informático de notificación de las operaciones sospechosas, en particular las que estén relacionadas con actividades terroristas. La red vincula a todos los establecimientos financieros acreditados con el Banco Central y con el Ministerio del Interior. UN وقد قامت كل من الوحدة المنفذة بوزارة الداخلية ومصرف البحرين المركزي بتطوير نظام آلي للتبليغ عن المعاملات المشبوهة بما فيها المعاملات التي يشتبه بصلتها بأنشطة إرهابية، وتم ربط جميع المؤسسات المالية المرخص لها من قبل مصرف البحرين المركزي بهذا النظام آليا، كما تم ربط وزارة الداخلية بهذا النظام من خلال مصرف البحرين المركزي.
    En el Afganistán, el PNUFID presta asesoramiento y asistencia técnica al Departamento de Lucha contra los Estupefacientes del Consejo de Seguridad Nacional, al Ministerio de Justicia, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Rehabilitación y Desarrollo Rural, al Ministerio de Salud Pública y al Ministerio de Educación. UN ويقدم اليوندسيب المساعدة الاستشارية والتقنية في أفغانستان إلى ادارة مكافحة المخدرات التابعة لمجلس الأمن الوطني، ووزارة العدل، ووزارة الداخلية، ووزارة اعادة التأهيل الريفي والتنمية الريفية، ووزارة الصحة العامة، ووزارة التربية.
    Cuestión 1.9 El Comité toma nota de las tareas encomendadas al Departamento de Lucha contra el blanqueo de dinero, como las que figuran en el párrafo 4 del artículo 4 del Decreto Ley No. 4/2001. UN س 1-9 تأخذ اللجنة علما بمهام وحدة التنفيذ على النحو المبين في المادة (4-4) من المرسوم بقانون رقم (4) لسنة 2001، والتي تبدو أنها تقوم بأداء الوظيفة التقليدية لوحدة الاستخبارات المالية، ومؤسسة نقد البحرين.
    Jordania se considera desde 1995 un país en el que la polio está erradicada. El Departamento de Lucha contra las Enfermedades ha establecido una vigilancia semanal de todas las enfermedades contagiosas. UN كما يعتبر الأردن خالياً من شلل الأطفال منذ عام 1995، وتتابع مديرية رقابة الأمراض بشكل أسبوعي دوري استقصاء كافة الأوبئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more